Vad betyder fyrirmynd i Isländska?

Vad är innebörden av ordet fyrirmynd i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder fyrirmynd i Isländska.

Ordet fyrirmynd i Isländska betyder föredöme, mall, original. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet fyrirmynd

föredöme

noun

Esra var iðinn biblíunemandi og góður kennari og er því góð fyrirmynd fyrir okkur.
Esra, som flitigt studerade Guds ord och var skicklig i att undervisa, var ett fint föredöme för oss.

mall

noun

Fyrirmynd frelsarans sér okkur fyrir öllu því sem við þurfum að gera, og orð hans er óbrigðull leiðarvísir.
Frälsarens exempel ger oss en mall för allt vi gör och hans ord ger oss osviklig vägledning.

original

noun

Se fler exempel

Hvaða fyrirmynd, sem Jesús gaf, hafa vottarnir í Austur-Evrópu fylgt?
Vilket mönster som Jesus gav har vittnena i Östeuropa följt?
Hvernig er Jesús eiginkonum góð fyrirmynd?
Hur är Jesus ett föredöme för gifta kvinnor?
Ef við horfum til heimsins og fylgjum fyrirmynd hans um hamingju,27 þá munum við aldrei finna gleði.
Om vi ser till världen och följer dess formler för lycka,27 får vi aldrig veta vad glädje är.
Af þessum 10.000 fengu um 2500 aldrei frelsi samkvæmt áðurnefndri heimild — þeir dóu í Dachau, Belsen, Buchenwald, Sachsenhausen, Ravensbrück, Auschwitz, Mathausen og öðrum fangabúðum — trúir Guði sínum, Jehóva, og fyrirmynd sinni Kristi.
Av dessa 10.000 var det omkring 2.500 som aldrig blev fria, enligt ovanstående källa — de dog i Dachau, Belsen, Buchenwald, Sachsenhausen, Ravensbrück, Auschwitz, Mauthausen och andra läger — trogna mot sin Gud, Jehova, och sitt stora föredöme, Kristus.
9. (a) Berið saman blóðsúthellingar kristna heimsins og hugarfar og hegðun votta Jehóva. (b) Hvaða fyrirmynd samræmist breytni okkar?
9. a) Visa skillnaden mellan kristenhetens blodsutgjutande kurs och Jehovas vittnens inställning och handlingssätt. b) Enligt vilket mönster handlar vi?
Fyrirmynd frelsarans sér okkur fyrir öllu því sem við þurfum að gera, og orð hans er óbrigðull leiðarvísir.
Frälsarens exempel ger oss en mall för allt vi gör och hans ord ger oss osviklig vägledning.
Hvernig er Jesús góð fyrirmynd um að vera undirgefinn?
Hur är Jesus ett exempel i fråga om att underordna sig?
Sú blessaða fyrirmynd er nú að færast yfir á þriðja ættlið afkomenda.
Det här välsignade exemplet kommer nu den tredje generationen till godo.
Hin ráðvanda fyrirmynd okkar
Vårt föredöme en ostrafflighetsbevarare
50 Guð er fyrirmynd um kærleikann
50 Kärlekens gudomliga väg
Megi hún gefa þeim sama traust og fyrirmynd þeirra, Jesús Kristur, hafði, hann sem sagði: „Verið hughraustir.
Må det ingjuta i dem samma anda av tillförsikt som deras stora föredöme, Jesus Kristus, hade, han som sade: ”Fatta mod!
(Matteus 28:19, 20) Jesús lét okkur eftir fyrirmynd á öllum þessum sviðum og við verðum að „feta í hans fótspor“. — 1. Pétursbréf 2:21.
(Matteus 28:19, 20) I allt detta lämnade Kristus en förebild åt oss, och vi måste ”följa tätt i hans fotspår”. (1 Petrus 2:21)
(b) Fyrirmynd hvers var hinn brennandi kærleikur Davíðs og Jónatans?
b) Vad förebildade den intensiva kärleken mellan David och Jonatan?
Ég hef gefiđ honum fyrirmynd.
Jag har gett honom nåt att se upp till.
Þau eru meðal annars ‚fyrirmynd heilnæmu orðanna,‘ sannleikurinn sem er að finna í Biblíunni og hinn ‚trúi og hyggni þjónn‘ útbýtir sem „mat á réttum tíma.“ (2.
Det kristna anförtrodda godset inbegriper ”mönstret av sunda ord”, sanningen som meddelas genom bibeln och som delas ut av ”den trogne och omdömesgille slaven” som ”mat i rätt tid”.
Endrum og eins þarf að minna okkur á, líkt og ég var áminntur í Róm, hina dásamlegu og hughreystandi staðreynd að hjónabandið og fjölskyldan eru ennþá val og fyrirmynd flestra og að við erum ekki ein um þá afstöðu.
Vi behöver påminna oss själva då och då, som jag påmindes i Rom, om det underbart betryggande och tröstande faktum att äktenskapet och familjen fortfarande är den högsta strävan och idealet hos de flesta och att vi inte är ensamma om den tron.
(Sjá rammann „Lærdómar eða spádómleg fyrirmynd?“)
(Se rutan ”Motbilder eller lärdomar?”)
Fjölskyldan er himnesk fyrirmynd.16
Familjen är himlens mönster.16
Erum við góð fyrirmynd með því að láta sanna tilbeiðslu skipa veigamikinn sess í lífi okkar?
Föregår vi med gott exempel genom att vi låter vårt liv och våra beslut kretsa kring den sanna tillbedjan?
□ hafa í huga fyrirmynd sannleikans?
□ komma ihåg sanningens mönster?
(Jesaja 42:14) Sonur hans ‚lét okkur eftir fyrirmynd‘ með því að sýna sjálfstjórn þegar hann þjáðist.
(Jesaja 42:14) Hans Son ”efterlämnade åt ... [oss] en förebild” genom att utöva självbehärskning när han led.
10 Til að kristinn maður sé góð fyrirmynd er ekki nóg að hann sé uppbyggilegur í tali.
10 För att en kristen ska vara ett gott föredöme krävs det mer än att han talar uppbyggande.
Fyrirmynd — Davíð
Förebild – David
(Jóhannes 5: 30) Við skulum þess vegna fylgja fyrirmynd okkar með því að gera vilja Jehóva í einingu, vera guðræðisleg og fyllilega samtaka skipulagi hans.
(Johannes 5:30) Må vi därför följa vårt föredöme genom att teokratiskt och endräktigt göra Jehovas vilja i fullt samarbete med hans organisation.
Hvers vegna og hvernig er Jesús Kristur fyrirmynd mín?
Varför och hur är Jesus Kristus mitt föredöme?

Låt oss lära oss Isländska

Så nu när du vet mer om betydelsen av fyrirmynd i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.

Känner du till Isländska

Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.