Vad betyder fyrirlestur i Isländska?
Vad är innebörden av ordet fyrirlestur i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder fyrirlestur i Isländska.
Ordet fyrirlestur i Isländska betyder föreläsning. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet fyrirlestur
föreläsningnoun Eftir fyrirlestur minn gekk konungurinn beint til mín, í þessa sinn án túlksins. Efter min föreläsning banade kungen väg rakt mot mig, men den här gången utan sin tolk. |
Se fler exempel
Fyrirlestur. Direkt diktamen. |
Ūær lofa heiđarleika og tryggđ en ūegar mađur er í Sviss ađ halda fyrirlestur stinga ūær af til Brasilíu međ vini manns! De utstrålar ärlighet och återhållsamhet, men när man undervisar i Schweiz, flyr de iväg med ens kompis till Brasilien. |
Því miður, á næstu 18 mínútunum meðan að ég flyt þennan fyrirlestur, munu fjórir Bandaríkjamenn sem eru á lífi núna, deyja af völdum matarins sem þeir borða. Sorgligt nog, under de kommande 18 minuterna när jag håller mitt tal, kommer fyra amerikaner som nu lever att var döda på grund av den mat de äter. |
Engan fyrirlestur. Slopa snacket. |
Er ūetta fyrirlestur? Ska jag bli uppläxad? |
Meðal boðbera landsins eru sumir af þriðja ættlið þeirra sem sóttu sögulegan fyrirlestur bróður Rutherfords árið 1925. En del av de förkunnarna är faktiskt barnbarnsbarn till några av dem som hörde broder Rutherfords epokgörande föreläsning 1925. |
Hann bjó í Brasilíu þegar hann heyrði opinberan fyrirlestur bróður Georges. Han var trädgårdsarbetare och hade bott i Brasilien en tid. |
Öldungurinn, sem valinn er til að flytja opinberu ræðuna, ætti að undirbúa sig vel til að flytja hvetjandi fyrirlestur. Den äldste som har blivit utsedd att hålla det offentliga föredraget bör vara väl förberedd, så att han kan hålla ett stimulerande tal. |
▪ Næsti opinberi fyrirlestur farandhirðis eftir 1. september heitir: „Vertu sameinaður hamingjusömu fólki Guðs.“ ▪ Från och med september har kretstillsyningsmännens offentliga föredrag temat ”Tillsammans med Guds lyckliga folk”. |
& Sýsla með fyrirlestur & Redigera inlärningsfil |
Árið 1986 var mér boðið að flytja sérstakan fyrirlestur við háskóla í Accra, Ghana. 1986 var jag inbjuden att hålla en föreläsning vid ett universitet i Accra, Ghana. |
Hvað getur sá sem flytur opinberan fyrirlestur gert til að tryggja að ræðan sé byggð á Biblíunni? Hur kan en föredragshållare se till att han grundar sitt tal på Bibeln? |
Öldungur annast þetta með hlýju og eldmóði, hvetur alla til að gera lista yfir þá sem þeir ætla að bjóða á minningarhátíðina og næsta opinbera fyrirlestur þar á eftir. En varm och entusiastisk framställning av en äldste, som uppmuntrar alla att göra en lista över de personer som de skall inbjuda till att vara med vid Åminnelsen och nästkommande offentliga föredrag. |
▪ Næsti opinberi fyrirlestur farandhirðis, þegar hann heimsækir söfnuðina eftir 1. febrúar, ber heitið „Breyttu viturlega í óvitrum heimi“. ▪ Från och med februari har kretstillsyningsmannens offentliga föredrag temat ”Handla förståndigt i en oförnuftig värld”. |
Næsta ár, 1956, lét ég skírast á móti þar sem fluttur var opinber fyrirlestur undir heitinu: „Nýr friðarheimur á okkar tímum — hvers vegna?“ Följande år, 1956, blev jag döpt vid ett konvent, där det offentliga föredraget var betitlat ”Varför varaktig fred skall komma i vår tid”. |
Þetta var áhrifamikill fyrirlestur. Det var ett kraftfullt föredrag. |
Hans Küng segir að röklegar skýringar á tilvist þjáninga „geri þjáðum ámóta gagn og fyrirlestur um efnafræði matvæla gagni sveltandi manni.“ Hans Küng hävdar att en rationell förklaring till det ondas existens är ”till ungefär lika stor hjälp för en lidande människa som en föreläsning om näringslära är för en som svälter”. |
& Sýsla með fyrirlestur Redigera aktuell inlärningsfil |
Árið 1970 hlýddi ég á fyrirlestur vísindamanns að nafni Frantis̆ek Vyskočil. Fyrirlesturinn fjallaði um mjög flókið viðfangsefni, taugaboðskipti. Under en föreläsning som jag var med på år 1970 förklarade en forskare vid namn František Vyskočil den komplicerade frågan hur nervimpulserna överförs. |
▪ Opinber fyrirlestur farandhirðis frá og með 1. september heitir „Gengur þú með Guði?“ ▪ Under höstomgången har kretstillsyningsmannens offentliga föredrag temat ”Vandrar du med Gud?” |
Opinber fyrirlestur auglýstur í The Irish Times 20. maí 1910. Ett offentligt tal annonseras i The Irish Times för 20 maj 1910. |
Ég kom ekki til ađ hlusta á fyrirlestur. Jag kom inte hit för en föreläsning. |
▪ Næsti opinberi fyrirlestur farandhirðis, þegar hann heimsækir söfnuðina eftir 1. febrúar, ber heitið „Dómsdagur — tími vonar eða ótta?“ ▪ Från och med februari har kretstillsyningsmannens offentliga föredrag temat ”Domens dag — Bör den inge fruktan eller hopp?” |
1 Sunnudaginn 23. apríl verður fluttur sérstakur opinber fyrirlestur um hið eftirtektarverða efni „Endir falstrúarbragðanna er í nánd.“ 1 Söndagen den 23 april kommer ett specialföredrag att hållas över det spännande ämnet ”Slutet närmar sig för falsk religion”. |
Þessi fyrirlestur og síðari uppgötvanir hans sýndu að hann var „einn af mestu vísindamönnum heims,“ eins og alfræðibókin The World Book Encyclopedia segir. Det här framträdandet och senare upptäckter gjorde honom till ”en av världens största vetenskapsmän”, som The World Book Encyclopedia uttrycker det. |
Låt oss lära oss Isländska
Så nu när du vet mer om betydelsen av fyrirlestur i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.
Uppdaterade ord från Isländska
Känner du till Isländska
Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.