Vad betyder fulltrúi i Isländska?

Vad är innebörden av ordet fulltrúi i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder fulltrúi i Isländska.

Ordet fulltrúi i Isländska betyder representant, delegate, delegera. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet fulltrúi

representant

noun

Móse var meira en ,sjötíu ára‘ þegar Jehóva fól honum að vera spámaður sinn og fulltrúi.
Mose hade hunnit bli över ”sjuttio år” när Jehova gav honom uppdraget att vara hans profet och representant.

delegate

noun

delegera

verb

Se fler exempel

Hann er einnig fulltrúi Jehóva með því að fræða menn um lög hans.
Och omvänt representerar han också Jehova inför folket och undervisar dem i hans lag.
Max Payne fulltrúi er í skotlínunni.
Inspektör Max Payne är i skottlinjen.
Engill sáttmálans, Jesús, kom sem fulltrúi Jehóva til musterisins til að halda dóm á fyrstu öldinni.
Förbundets budbärare, Jesus, som representerade Jehova, kom till templet för att döma under det första århundradet v.t.
17 Fulltrúi hins trúa og hyggna þjóns nú á dögum er hið stjórnandi ráð sem skipuleggur boðunarstarfið um allan heim og tekur forystuna í því.
17 I dag representeras den trogne och omdömesgille slaven av den styrande kretsen, som leder och samordnar det världsvida predikoarbetet.
Móse var fulltrúi Guðs.
Mose var Guds representant.
Sestu niđur, MacTaggert fulltrúi.
Var vänlig och sitt ner, MacTaggert.
Temples fulltrúi vill tala viđ Mutchnik lögfræđing.
Agent Temples vill tala med advokat Mutchnik.
Hubbard fulltrúi, ūetta var ánægjulegt.
Agent Hubbard det har varit ett nöje.
Það trúarsamfélag, sem er verðugur fulltrúi hins eina sanna Guðs, verður að leiða fram fólk sem líkist honum — fólk sem er ástríkt, glatt, friðsamt, langlynt, gæskuríkt, góðviljað, hógvært og sýnir sjálfstjórn.
En religion som verkligen representerar den ende sanne Guden måste frambringa människor som efterliknar honom: kärleksfulla, glada till sinnet, fridsamma, långmodiga, omtänksamma, goda, milda och övade i självbehärskning.
Þetta líkneski eða fulltrúi heims-stjórnmálakerfis Satans, er nánar lýst í gervi síðasta dýrsins í Opinberunarbókinni.
Denna bild, eller avbildning av Satans världsomfattande politiska system, representeras av Apokalypsens sista vilddjur.
Á hvađa grunni ætti ađ velja Ūá manneskju sem verđur fulltrúi mannkynsins?
På vilka grunder väljer ni en människa som representant för mänskligheten?
Fulltrúi deildarskrifstofunnar flytur svo ræðuna „Varðveitum hjartað í hrjáðum heimi“ sem verður án efa hughreystandi og uppörvandi fyrir alla viðstadda.
Alla närvarande kommer utan tvivel att få tröst och uppmuntran av den besökande talarens första framställning, ”Skydda ditt hjärta i en orolig värld”.
Fulltrúi fallinn á Nicholls-bryggjunni.
Polis skjuten, Nicholls Wharf.
Hún er gķđur fulltrúi.
Hon är en bra agent.
(Daníel 2:44) Þannig mun Jesús, hinn ódauðlegi fulltrúi konungsættar Davíðs, standa jafnlengi og tunglið, ‚hið áreiðanlega vitni á himnum.‘
(Daniel 2:44) På så sätt kommer Jesus, den odödlige representanten för Davids kungliga ätt, att finnas till lika länge som månen, det ”trogna vittnet i molnhimlarna”.
Eusebíos virti að vettugi hina kristnu meginreglu um aðgreiningu frá heiminum og ályktaði að ef keisarinn og keisaradæmið yrðu kristin myndi kirkja og ríki verða eitt kristið samfélag þar sem keisarinn gegndi því hlutverki að vera fulltrúi Guðs á jörð.
Eusebios ignorerade den kristna principen om avskildhet från världen och resonerade som så att om kejsaren och kejsardömet blev kristna, skulle kyrkan och staten bli ett enda kristet samhälle, där kejsaren skulle fungera som Guds ställföreträdare på jorden.
Fulltrúi deildarskrifstofunnar flytur lokaræðuna „Höldum áfram að þjóna Jehóva af öllu hjarta“. Í henni verður áhersla lögð á fjögur atriði sem nauðsynleg eru til að viðhalda andlegum styrk.
Den besökande talarens avslutande framställning, ”Bevara ett odelat hjärta när du tjänar Jehova”, tar upp fyra viktiga saker som hjälper oss att hålla oss andligt friska.
Fulltrúi Páfagarðs ávarpar Sameinuðu þjóðirnar.
Vatikanens representant talar inför FN
Fulltrúi stjórnvalda er í klefa þínum
Den politiske officeren Putin väntar i er hýtt
Honum fannst það mikill heiður að vera fulltrúi Jehóva og vinna það verk sem honum var falið, jafnvel þó að það þýddi að hann yrði að flytja áhugalausu fólki alvarlegan boðskap. — Lestu Esekíel 2:8–3:4, 7-9.
Han tyckte att det var en stor förmån att få representera Jehova och fullgöra det uppdrag han hade fått av honom, trots att det innebar att han skulle förkunna ett kraftfullt budskap för ett folk som inte ville lyssna. (Läs Hesekiel 2:8–3:4, 7–9.)
Þetta er mjög góð tilgáta, fulltrúi
Det låter som en teori, detektiven
Ūú áttar ūig á ūví Dammers fulltrúi, viđ höfum engin réttargögn sem tengja hann dauđsföllunum.
Agent Dammers, ni inser väl... att vi saknar bevis som binder honom till dödsfallen.
En vörn eđur ei, hann er samt sonur minn og líka fulltrúi minn.
Men oavsett om du försvarade dig, så är han min vicesheriff till son.
Hún er fulltrúi fólks sem hefur reynt að finna þessa eyju.
Hon tillhör en grupp människor som försöker hitta den här ön.
En það væri þó margfalt meiri heiður að vera sendur sem fulltrúi eða erindreki Guðs til að hjálpa fólki að eiga frið við skapara sinn.
Men det är en ännu större ära att få vara Guds ambassadörer eller sändebud och hjälpa människor att få en god relation till sin Skapare.

Låt oss lära oss Isländska

Så nu när du vet mer om betydelsen av fulltrúi i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.

Känner du till Isländska

Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.