Vad betyder fljótlega i Isländska?

Vad är innebörden av ordet fljótlega i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder fljótlega i Isländska.

Ordet fljótlega i Isländska betyder snart. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet fljótlega

snart

adverb

Ég vona að við hittumst fljótlega aftur.
Jag hoppas att vi ses igen snart.

Se fler exempel

Ég komst þó fljótlega að raun um að við vorum ekki að tala um sama manninn.
Men jag förstod snart att vi inte talade om samme Abraham.
Þeir munu koma aftur fljótlega
De kommer tillbaka när som helst
Fljótlega munu þeir „sem þekkja ekki Guð, og . . . hlýða ekki fagnaðarerindinu um Drottin vorn Jesú . . . sæta hegningu, eilífri glötun“.
Snart skall de ”som inte känner Gud och de som inte lyder de goda nyheterna om vår Herre Jesus ... lida rättsligt straff i form av evig undergång”.
Fara fljótlega til hverra?
Hos vilka?
Og eins og við skoðum fljótlega saman í biblíunámsbókinni bendir allt til þess að tími endalokanna standi yfir núna.
Och snart har vi kommit fram till ett kapitel i vårt studium som tar upp olika bevis för att vi nu lever under den här perioden.
(Esrabók 3:8-13; 5:1) Þótt það hefði verið tilefni mikils fagnaðar fór ótti fljótlega að gera vart við sig meðal Gyðinga.
(Esra 3:8–13; 5:1) Detta gav upphov till stor glädje, men snart började judarna bli rädda.
Fljótlega eftir það greindist mamma með krabbamein sem dró hana að lokum til dauða.
Kort därefter fick mamma reda på att hon hade en cancersjukdom, och den ledde så småningom till hennes död.
Varð reynslan sú að þú gleymdir fljótlega því sem þú hafðir þulið upp, að það hvarf skjótt úr minni þínu?
Men fann du att du snart hade glömt det du hade rabblat upp, att det snabbt hade försvunnit ur minnet?
En ef við heimsækjum öldruð trúsystkini fljótlega eftir flutninginn á elliheimilið og sýnum að við viljum halda áfram að styðja við bakið á þeim er það þeim mikil hjálp til að endurheimta innri frið og halda gleði sinni. — Orðskv.
Men om vi besöker våra äldre vänner så snart som möjligt efter det att de flyttat och försäkrar dem om att vi även i fortsättningen kommer att finnas till hands, kan det göra mycket för att de skall återfå sin inre frid och känna ett mått av glädje. (Ords.
Flettum fljótlega upp á orðinu
Ni får strax slå upp det ordet
Ég missti fljótlega trúna á Guð.
Min hängivenhet för Gud tynade bort.
Fljótlega hættu þeir að iðka það sem þeir höfðu lært og það varð þeim til andlegs tjóns. — 2. Pétursbréf 3:15, 16.
Snart upphörde de att tillämpa det de hade lärt sig, och detta var till andlig skada för dem själva. (2 Petrus 3:15, 16)
Fljótlega langar þau í meira dót.“
Sedan vill de ha ännu mer grejer.”
Þannig varð ég fljótlega öruggari.“
Det gjorde väldigt mycket för mitt självförtroende.”
Við munum fljótlega komast að því en sjáum fyrst hvað kom fyrir Daníel.
Det skall vi snart ta reda på, men först skall vi se vad som händer Daniel.
En versaskipting hans var þó fljótlega tekin upp af öðrum sem prentuðu Biblíuna.
Däremot var många boktryckare positiva och anammade hans system.
Í fyrstu hélt hann hélt að það væri sorg sína yfir ástand herbergi hans, sem haldið honum að borða, en hann varð mjög fljótlega sætti til breytinga í herbergi hans.
Först trodde han att det kunde vara hans sorg över tillståndet i hans rum, som höll honom från att äta, men han mycket snart blev försonade till förändringar i hans rum.
Þeir komu fljótlega á fót kaffiekrum á Ceylon, nú Sri Lanka, og Jövu sem er nú hluti af Indónesíu.
De hade snart anlagt kaffeodlingar på Ceylon, som nu är Sri Lanka, och Java, som numera är en del av Indonesien.
Hún byrjaði þess vegna á því og var fljótlega komin með tvö námskeið til viðbótar.
Hon började göra det och fick snart två nya studier.
Við erum nú að búa okkur undir að fara í musterið og vonumst til að geta farið fljótlega.
Vi förbereder oss för att komma till templet och hoppas att vi kan komma dit snart.
Ég fór því líka að kynna mér Biblíuna og fljótlega varð ég sannfærð um að ég hafði fundið sannleikann.
Så jag började också studera Bibeln, och det dröjde inte länge förrän jag var övertygad om att jag hade funnit sanningen.
Ef ástæða er til að ætla að hann komi fljótlega geta öldungarnir ákveðið að fara af stað með Varðturnsnámið. Opinberi fyrirlesturinn kemur síðan þar á eftir.
Om det finns skäl att tro att han strax skall anlända, kan de äldste besluta sig för att sätta i gång med Vakttornsstudiet; det offentliga mötet kan hållas därefter.
Eins glatar öldungur eða safnaðarþjónn, sem hvetur aðra til að starfa hús úr húsi en tekur sjaldan þátt með fjölskyldu sinni í því starfi, fljótlega trúverðugleika sínum, bæði innan fjölskyldunnar og safnaðarins. — 1. Korintubréf 15:58; samanber Matteus 23:3.
En äldste eller en biträdande tjänare som uppmuntrar andra i tjänsten från hus till hus men som sällan följer med sin familj i denna verksamhet förlorar också snart sin trovärdighet både inom familjen och i församlingen. — 1 Korinthierna 15:58; jämför Matteus 23:3.
Ef þetta gerist ekki fljótlega verður þú ekki mjög vinsæll.
Du kommer att bli verkligt ogillad om du inte fixar det snart.
Anderson fjölskyldan las Mormónsbók og voru skírð fljótlega eftir það.
Familjen Anderson läste Mormons bok och döptes en kort tid senare.

Låt oss lära oss Isländska

Så nu när du vet mer om betydelsen av fljótlega i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.

Känner du till Isländska

Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.