Vad betyder flís i Isländska?
Vad är innebörden av ordet flís i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder flís i Isländska.
Ordet flís i Isländska betyder flisa, speta, sticka. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet flís
flisanoun Þótt gallinn sé smávægilegur — eins og lítil flís — býðst aðfinnslumaðurinn til að „draga flísina“ úr auga hans. Trots att felet är litet – som en flisa – erbjuder sig den som kommer med kritiken att ”ta bort flisan”. |
spetanoun |
stickanoun Tréđ gaf mér flís! Trädet gav mig en sticka! |
Se fler exempel
Hann neitaði að drekka áfengi til að deyfa sársaukann og reiddi sig aðeins á stuðning föður síns. Joseph stóðst hugrakkur þegar læknirinn skar burtu flís úr beininu í fótlegg hans. Han vägrade dricka sprit för att döva smärtan. I stället litade han till faderns lugnande famn ochhöll tappert ut när kirurgen arbetade sig ner till lårbenet och mejslade bort ett stycke. |
Þótt gallinn sé smávægilegur — eins og lítil flís — býðst aðfinnslumaðurinn til að „draga flísina“ úr auga hans. Trots att felet är litet – som en flisa – erbjuder sig den som kommer med kritiken att ”ta bort flisan”. |
En gleymdu samt ekki að Jesús líkti þeim sem finnur að smávægilegum göllum í fari annarra við mann sem sér ‚flís‘ í auga bróður síns en tekur ekki eftir „bjálkanum“ í sínu eigin. Men glöm inte att Jesus liknade den som hakar upp sig på andras mindre fel vid en som ser en ”flisa” i sin broders öga men inte en ”bjälke” i sitt eget öga. |
Ég fékk flís í mig Jag fick en sticka |
Þú ert að fara að taka peningana okkar, svo það er bara sanngjarnt að við ættum að sjá að við fáum peninga okkar virði " vatns- víkina flís í. Du kommer att ta våra pengar, så det är bara rättvist att vi ser att vi får vår valuta för pengarna " Den vattenförsörjning vik flisas i.: |
Aðfinnslusamur maður býðst til að draga litla flís úr „auga“ bróður síns. Någon som är benägen att vara kritisk erbjuder sig att ta ut ett litet strå ur sin broders ”öga”. |
18 Við ættum ekki að voga okkur að bjóðast til að hjálpa bróður okkar með því að draga ‚flís‘ úr auga hans þegar táknrænn „bjálki“ í okkar eigin auga skerðir dómgreind sjálfra okkar. 18 Vi bör inte ta oss friheten att erbjuda oss att dra ut ett obetydligt ”strå” ur vår broders öga för att hjälpa honom, när vår egen förmåga att fälla ett riktigt avgörande hindras av en bildlig ”bjälke”. |
Auðmýkt og hógværð passa saman eins og flís við rass. Ödmjukhet och saktmod passar som hand i handske. |
Having einu sinni fékk halda þeir aldrei látið fara, en barátta og glímdi og vals á flís incessantly. Har man väl fick tag att de aldrig släppa taget, men kämpade och brottades och rullade på chips oavbrutet. |
Hvorki voru þeir ríkur í veraldlegum vörum, halda land af sufferance meðan þeir bjó, og það oft sýslumaður kom til einskis að safna sköttum og " festa a flís, " fyrir sakir formi, eins og ég hef lesið í reikninga sína, það er ekkert annað sem hann gat leggja hendur hans. Inte heller var de rika på världsliga varor, hålla mark genom nåder medan de bodde, och det ofta sheriffen kom förgäves för att samla in skatter och " bifogas ett chip, " för formens skull, som jag har läst i hans konton, det finns inget annat att han kunde lägga sina händer på. |
Tréđ gaf mér flís! Trädet gav mig en sticka! |
Ég ætti ekki að hafa velt því í þetta sinn til að finna að þeir hefðu viðkomandi tónlist þeirra hljómsveitir setti á sumum framúrskarandi flís, og leika landsvísu þeirra airs á meðan, til að espa hægt og hughreysta deyjandi hermenn. Jag skulle inte ha undrat vid det här laget att finna att de hade sina respektive musikaliska band stationerade på några framstående chip, och spelar sina nationella sänds tiden, för att uppväcka den långsamma och heja den döende stridande. |
A Flís úr gleri sár Gregor í andlitið, sumir ætandi lyf eða önnur draup yfir honum. En flisa av glas sårade Gregor i ansiktet, en del frätande medicin eller andra droppade över honom. |
Af einhverri ástæđu, féll ég í herinn eins og flís viđ rass. Av någon anledning passar jag i armén som hand i handske. |
Verkurinn, sem svipaði til þess að fá í sig flís, dreifði sér fljótt um höfuð mitt. Smärtan, som kändes som om det kom från en glasskärva, spred sig snart till hela huvudet. |
RIP skyndiminni Minni sem hver RIP (Raster Image Processor-forritið sem breytir úr postscript í bitamynd fyrir viðkomandi prentara) ætti að nota til að geyma bitamyndir Gildið má vera tala að viðbættu " k " fyrir kílóbæti, " m " fyrir megabæti, " g " fyrir gígabæti, eða " t " fyrir flísar (# flís = #x# punktar). Sjálfgefið er " #m " (# megabæti). Dæmi: #m Do not translate the keyword between brackets (e. g. ServerName, ServerAdmin, etc RIP-cache Mängden minne som varje RIP ska använda som cache för bitmappar. Värdet kan vara vilket heltal som helst följt av " k " för Kibyte, " m " för Mibyte, " g " för Gibyte eller " t " för rutor (# ruta = #x# bildpunkter). Normalt " #m " (# Mibyte). t ex: # Mibyte Do not translate the keyword between brackets (e. g. ServerName, ServerAdmin, etc |
Låt oss lära oss Isländska
Så nu när du vet mer om betydelsen av flís i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.
Uppdaterade ord från Isländska
Känner du till Isländska
Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.