Vad betyder fleiri i Isländska?
Vad är innebörden av ordet fleiri i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder fleiri i Isländska.
Ordet fleiri i Isländska betyder mer, alltfler, fler, flera. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet fleiri
merverb Miđađ viđ hvernig leikirnir fķru var líklegt ađ fleiri köst ūyrfti. Så jämnt som era lag spelade krävs det mer än ett kast. |
alltfleradverb Og vegna versnandi efnahagsástands komast sífellt fleiri hjón að raun um að þau verði bæði að vinna úti til að komast af. Och som en följd av den försvagade ekonomiska situationen finner alltfler gifta föräldrar att båda måste arbeta borta för att klara familjen ekonomiskt. |
fleradjective Þú keyptir fleiri frímerki en þarf. Du har köpt fler frimärken än vad som är nödvändigt. |
fleraadjective Þú keyptir fleiri frímerki en þarf. Du har köpt fler frimärken än vad som är nödvändigt. |
Se fler exempel
(10) Hvað eru æ fleiri læknar fúsir til að gera fyrir votta Jehóva og hvað kann að verða venjuleg, hefðbundin meðferð fyrir alla sjúklinga þegar fram líða stundir? 10) Vad är ett växande antal läkare villiga att göra för Jehovas vittnen, och vad kan med tiden bli standardbehandling för alla patienter? |
Eftir því sem okkur fer fjölgandi og fleiri og fleiri gerast brautryðjendur eða aðstoðarbrautryðjendur heimsækjum við fólk oftar og oftar. Allteftersom vi ökar i antal och allteftersom fler och fler vittnen börjar ägna sig åt pionjär- och hjälppionjärtjänst, kommer vi att besöka våra medmänniskors dörrar allt oftare. |
Einingar mannsheilans eru fleiri en allir jarðarbúar. Det finns fler komponenter i en människohjärna än det finns människor på jorden. |
Ūví fleiri vinir á MySpace ūeim mun færri í raunveruleikanum. Ju fler vänner på MySpace, desto färre i verkligheten. |
(Matteus 6:9, 10) Er hinir smurðu segja öðrum frá undraverkum Guðs bregðast fleiri og fleiri af múginum mikla jákvætt við. (Matteus 6:9, 10) Den stora skaran ger gensvar i allt större antal, när de smorda berättar för andra om Guds underbara gärningar. |
Live hér á himnum, og getur að líta á hana, en Romeo getur ekki. -- Fleiri gildi, Bor här i himlen, och kan titta på henne, men Romeo får inte. -- Mer giltigheten, |
Skýrsla í læknatímariti segir: „Æ fleiri börn, jafnvel smábörn, hræðast núna ógnun kjarnorkustyrjaldar.“ En läkartidskrift rapporterade: ”Fler och fler barn, också små barn, blir skrämda av hotet om en kärnvapenkatastrof.” |
Þau boðuðu fagnaðarerindið í þorpinu Kjøllefjord ásamt fleiri bræðrum og systrum sem höfðu líka komið til þessa afskekkta héraðs til þess að taka þátt í boðunarstarfinu. Där, i byn Kjøllefjord, predikade de tillsammans med andra bröder och systrar som också hade kommit till det här isolerade området för att predika. |
John, hér eru fleiri símbréf John, här kommer några fler faxar |
Ef ég kem heim með fleiri teppi drepur konan mig. Ger jag min fru ännu en matta lär hon bli skogstokig. |
Ūví fleiri, ūví betra. Ju fler desto roligare. |
Það eiga ekki eftir að spretta fram fleiri höfuð á dýrinu áður en því er tortímt. Vilddjuret kommer inte att få några fler huvuden innan det tillintetgörs. |
Fleiri en þú veist. Fler än du vet. |
„Fleiri eru þeir, sem með okkur eru, en þeir, sem með þeim eru.“ ”De som är med oss är fler än de som är med dem” |
Útlendingum stóð útlit fleiri eins og reiður köfun- hjálm en nokkru sinni fyrr. Främlingen stod och tittade mer ut som en arg diving- hjälm än någonsin. |
Ekki er unnt að birta einingarkostnað sem á að nota í verkefninu sjálfvirkt, þar sem verkefnið fer fram á fleiri en einum stað. Vinsamlegast veljið réttan einingarkostnað í samræmi við reglurnar sem koma fram í Handbók Evrópu unga fólksins. Det schablonbelopp som skall användas i ditt projekt kan inte visas automatiskt eftersom dina aktiviteter äger rum på mer än en plats. Välj manuellt lämplig nivå för enhetskostnader, enligt reglerna i Programhandledningen. |
Þú átt kannski fleiri úrræði en þú gerir þér grein fyrir. Det kanske finns fler möjligheter än du tror. |
Jakob fordæmir ást á auðæfum, hroka og óskírlífi — Menn mega leita auðæfanna til að hjálpa meðbræðrum sínum — Drottinn býður að engir menn á meðal Nefíta megi eiga fleiri en eina eiginkonu — Drottinn hefur velþóknun á hreinleika kvenna. Jakob fördömer kärleken till rikedomar, högmod och okyskhet – Människan kan söka rikedomar för att hjälpa sin nästa – Jakob fördömer det otillåtna utövandet av månggifte – Herren gläds åt kvinnors kyskhet. |
Hún bætir við: „Við verðum vör við að fleiri og fleiri ungir dreyrasjúklingar svipta sig lífi. Hon sade också: ”Vi har lagt märke till att det blir fler och fler självmord bland unga blödarsjuka. |
Fleiri ķvirkar sprengjur. Fler blindgångare. |
Hún gat einnig svarað fleiri spurningum út frá Biblíunni. Anna kunde också svara på andra bibliska frågor. |
▪ Lestu og skýrðu einn eða fleiri ritningarstaði og lagaðu kynninguna að sjónarmiðum viðmælandans. ▪ Läs och kommentera ett eller ett par bibelställen, och anpassa din framställning efter vad den besökte är intresserad av och funderar över. |
FLEIRI BIBLÍUSPURNINGAR OG SVÖR: Hver er vilji Guðs með mig? SVAR PÅ FLER BIBELFRÅGOR: Vad säger Bibeln om påsken? |
Við megum treysta að Jehóva geti, alveg eins og hann leiddi nokkrar milljónir Ísraelsmanna óskaddaða inn í fyrirheitna landið, unnið fleiri ógnþrungin kraftaverk þegar hann leiðir milljónir hugdjarfra þjóna sinna í gegn um Harmagedón inn í hina nýju skipan. — Opinberunarbókin 7:1-3, 9, 14; 19:11-21; 21:1-5. Och precis som Jehova kunde föra flera miljoner israeliter helskinnade in i det utlovade landet, så kan vi vara övertygade om att han också kan utföra vördnadsbjudande underverk, när det gäller att föra miljonerna av sitt oförskräckta folk genom Harmageddon och in i sin nya ordning. — Uppenbarelseboken 7:1—3, 9, 14; 19:11—21; 21:1—5. |
Miđađ viđ hvernig leikirnir fķru var líklegt ađ fleiri köst ūyrfti. Så jämnt som era lag spelade krävs det mer än ett kast. |
Låt oss lära oss Isländska
Så nu när du vet mer om betydelsen av fleiri i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.
Uppdaterade ord från Isländska
Känner du till Isländska
Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.