Vad betyder fjölskylda i Isländska?
Vad är innebörden av ordet fjölskylda i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder fjölskylda i Isländska.
Ordet fjölskylda i Isländska betyder familj, börd, hushåll. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet fjölskylda
familjnounw (grupp av individer i hushåll som förenas genom släktskap eller juridiska förhållanden) Takiđ eftir, mín blessuđ konunglega fjölskylda, viđ köfum gesti. Hör upp, min högst ärade och kungliga familj, vi har en besökare. |
bördnoun |
hushållnoun Hún og fjölskylda hennar héldu lífi þegar Ísraelsmenn sigruðu Jeríkó. Hon och hennes hushåll blev bevarade när israeliterna intog Jeriko. |
Se fler exempel
(b) Hvað þurftu Lot og fjölskylda hans að gera til að bjargast? b) Vad måste Lot och hans familj göra för att bli räddade? |
Ljóst er að fjölskylda Nóa hafði ekki spillst af siðspillingu samtíðarinnar. — 1. Mósebók 6:4, 9-12. Noas släktlinje blev tydligtvis inte besmittad av det sexuella sedefördärvet på hans tid. — 1 Moseboken 6:4, 9—12, Referensbibeln, fotnot. |
Vinnið að því sem fjölskylda að láta andlegu málin ganga fyrir skemmtun og afþreyingu. Prioritera sådant som bygger upp familjens andlighet när ni ska hitta på något att göra tillsammans. |
Ég hélt viđ hefđum samūykkt sem fjölskylda ađ lána ekki hvert öđru fé. Vi ska ju inte låna varandra pengar. |
En ūú ert fjölskylda mín. Men du är min familj. |
Allt sem skiptir máli er fjölskylda okkar og samskiptin við aðra. Allt som betyder något är vår familj och våra relationer till andra. |
Sameinast þín fjölskylda við matarborðið? Äter ni tillsammans som familj? |
(1) Hvað varð til þess að fjölskylda bróður Romans missti einbeitinguna í þjónustunni við Jehóva? 1) Hur kom det sig att familjen Roman hade tappat sitt andliga fokus? |
Hennar vegna erum viđ fjölskylda. På grund av henne är vi familj. |
Takiđ eftir, mín blessuđ konunglega fjölskylda, viđ köfum gesti. Hör upp, min högst ärade och kungliga familj, vi har en besökare. |
Við förum sem ein fjölskylda Vi går som en enda stor familj |
Þegar fjölskylda Jósefs fluttist til Egyptalands sagði faraó við hann: „Lát þú föður þinn og bræður þína búa þar sem landkostir eru bestir. När Josefs familj kom till Egypten, sade farao till Josef: ”Låt din far och dina bröder bo i den allra bästa delen av landet. |
Hann vissi nákvæmlega hvað fjölskylda okkar þarfnaðist á þeim tíma og það veitti hann okkur—styrk til að sigrast á áskorunum lífsins, styrk til að takast á við raunveruleikann. Han visste exakt vad min familj behövde just då, och det var det han gav oss — styrka att klara av livets prövningar, styrka att möta verkligheten. |
Þegar snjór lá dýpstu ekki wanderer héldu nálægt húsinu mínu í viku eða tvær vikur í einu, en þar sem ég bjó sem snug sem engi mús, eða eins og naut og alifugla sem eru sagðir hafa lifað í fyrir löngu grafinn í rekur, jafnvel án matar, eða eins og fjölskylda sem snemma landnámsmaðurinn er í bænum Sutton, í þessu ástandi, sem sumarbústaður var alveg falla undir miklu snjór 1717 þegar hann var fjarverandi, og När snön lägger djupaste inga vandrare vågade sig i närheten av mitt hus för en vecka eller två veckor i taget, men det jag levde som ombonad som en äng mus eller som nötkreatur och fjäderfä som sägs ha överlevt länge begravda i drivor, även utan mat, eller som det tidiga nybyggarfamilj i staden Sutton, i detta tillstånd, var vars stuga helt täckt av den stora snö 1717 när han var frånvarande och en |
Fjölskylda þín verður ánægð Det skulle familjen gilla |
* Biðjið áheyrendur um að segja frá hvaða gagn þeir hafi haft af því að taka þátt í boðunarstarfinu sem fjölskylda. * Låt åhörarna berätta om vilken nytta de har haft av att gå i tjänsten tillsammans som familj. |
* Fjölskylda hefur nýlega flutt í hverfið. * En ny familj har flyttat in i ditt grannskap. |
Síðan lenti fjölskylda hans í fjárhagskröggum. Sedan började hans familj få ekonomiska problem. |
Stķr fjölskylda. En rätt stor familj. |
Ef hann yrði við kröfum þeirra þyrftu hann, fjölskylda hans og hirðin líklega að neita sér um ýmsan munað og draga úr kröfum sínum til þjóðarinnar. Om han gav efter för folkets krav skulle han själv, hans familj och hela hovet kanske behöva dra ner på en del lyx som de hade vant sig vid. |
Lehí sér lífsins tré í sýn — Hann neytir af ávexti þess og þráir að fjölskylda hans neyti hans einnig — Hann sér járnstöng, krappan og þröngan veg, og niðdimmt mistur sem umlykur mennina — Saría, Nefí og Sam neyta af ávextinum, en Laman og Lemúel vilja það ekki. Lehi ser i en syn livets träd – Han äter av dess frukt och önskar att hans familj skall göra detsamma – Han ser en ledstång av järn, en trång och smal stig samt de mörkrets dimmor som omger människorna – Sariah, Nephi och Sam äter av frukten, men Laman och Lemuel vägrar. |
Margir kristnir menn í Afríku hafa sýnt trúarstaðfestu líkt og þessi fjölskylda. Många kristna i Afrika har i likhet med den här familjen visat sin tros beprövade äkthet |
Hægt er að gera sumar áætlanir og framkvæma þær sem sveit eða fjölskylda. Några planer kan göras och fullföljas av hela kvorumet eller hela familjen. |
Andrei og fjölskylda hans búa fjarri öðrum meðlimum greinarinnar. Andrei och hans familj bor långt från de andra medlemmarna i grenen. |
Hvað sem öllu líður, þá vill Guð að við, sem börn hans, snúum til hans sem upplýstir heilagir, innsigluð í musterinu sem fjölskylda, innsigluð áaum okkar og afkomendum.15 Gud vill ju att vi alla, hans barn, ska återvända till honom med våra begåvningar som heliga, i familjer beseglade i templet till våra förfäder och våra efterkommande.15 |
Låt oss lära oss Isländska
Så nu när du vet mer om betydelsen av fjölskylda i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.
Uppdaterade ord från Isländska
Känner du till Isländska
Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.