Vad betyder fjall i Isländska?
Vad är innebörden av ordet fjall i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder fjall i Isländska.
Ordet fjall i Isländska betyder berg, fjäll. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet fjall
bergnounneuter (geografisk plats som höjer sig över sin omgivning) Biblían segir að hann hafi einu sinni ,farið upp á fjall til að biðjast fyrir í einrúmi. En gång, säger Bibeln, ”gick han upp på berget för sig själv för att be. |
fjällnounneuter |
Se fler exempel
„Það skal verða á hinum síðustu dögum, að fjall það, er hús [Jehóva] stendur á, mun grundvallað verða á fjallatindi og gnæfa upp yfir hæðirnar, og þangað munu allir lýðirnir streyma.“—Jesaja 2:2. ”Och det skall ske i dagarnas slutskede att Jehovas hus’ berg kommer att bli fast grundat ovan bergens topp, och det kommer sannerligen att lyftas upp ovan kullarna; och till det skall alla nationerna strömma.” — Jesaja 2:2. |
Ekkert fjall með því nafni er raunverulega til — þótt enn þann dag í dag sé til hæð sem kölluð er Megiddó. Det finns faktiskt inte något berg med det namnet — men ännu i denna dag finns det dock en kulle som kallas Megiddo. |
Gunnbjörnsfjall (oftar nefnt Gunnbjarnarfjall) er hæsta fjall Grænlands, 3694 m hátt. Gunnbjørn fjeld (danska: Gunnbjørn Fjeld), ofta omskrivet som Gunnbjørn, är det högsta berget på Grönland. |
Algengur bakgrunnur í listaverkunum er hæsta fjall Afríku, Kilimanjaro, sem er í norðaustanverðri Tansaníu. Ett populärt bakgrundsmotiv är Afrikas högsta berg, Kilimanjaro, som ligger i nordöstra Tanzania. |
Rithöfundur nokkur sagði: „Því heitara sem við þráum eitthvað — hvort sem það er að ganga í hjónaband eða klífa ákveðið fjall — þeim mun meiri líkur eru á að við göngum út frá því að allt sé í lagi og hlustum aðeins á það sem við viljum heyra.“ En författare säger: ”Ju mer vi vill göra någonting – oavsett om det gäller att gifta sig eller bestiga ett visst berg – desto troligare är det att vi gör dåligt underbyggda antaganden och endast bryr oss om de upplysningar vi vill höra.” |
Spádómur Míka segir: „Það skal verða á hinum síðustu dögum, að fjall það, er hús [Jehóva] stendur á, mun grundvallað verða á fjallatindi og gnæfa upp yfir hæðirnar, og þangað munu lýðirnir streyma.“ — Míka 4:1. Mikas profetia förutsade: ”Det skall ske i dagarnas slutskede att Jehovas hus’ berg kommer att bli fast grundat ovan bergens topp, och det kommer sannerligen att lyftas upp ovan kullarna; och till det skall folken strömma.” — Mika 4:1. |
Spádómurinn í Míka 4:1, 2 svarar því: „Það skal verða á hinum síðustu dögum, að fjall það, er hús Drottins stendur á, mun grundvallað verða á fjallatindi og gnæfa upp yfir hæðirnar, og þangað munu lýðirnir streyma. Mika 4:1, 2 svarar i följande profetiska ordalag: ”Det skall ske i dagarnas slutskede att Jehovas hus’ berg kommer att bli fast grundat ovan bergens topp, och det kommer sannerligen att lyftas upp ovan kullarna; och till det skall folken strömma. |
En núna er átt við auðmjúkt fólk af öllum þjóðum jarðar sem bregst vel við boðun fagnaðarerindisins og streymir á „fjall það, er hús [Jehóva] stendur á.“ Nu representerar det de ödmjuka i alla nationer på jorden, dem som reagerar positivt på det globala predikandet om Guds kungarike och som strömmar till ”Jehovas hus’ berg”. |
Matteus 17:1-7 segir: „Eftir sex daga tekur Jesús með sér þá Pétur, Jakob og Jóhannes, bróður hans og fer með þá upp á hátt fjall, að þeir væru einir saman. I Matteus 17:1–7 läser vi: ”Sex dagar senare tog Jesus med sig Petrus och Jakob och hans bror Johannes och förde dem upp på ett högt berg där de var för sig själva. |
Hvađ segirđu um ađ viđ tökum til nesti á morgun og förum upp í fjall? Vad sägs om en picknick på Mount Arecibo imorgon? |
Eftir að hafa mettað 5.000 manns fór Jesús upp á fjall til að biðjast fyrir. När Jesus hade gett mat åt 5 000 människor gick han upp på ett berg för att be. |
Þar ganga þeir upp á fjall en mannfjöldinn finnur þá og kemur til Jesú með halta menn, blinda, fatlaða, mállausa og marga aðra sjúka. Där går de upp på ett berg, men folkskarorna finner dem och för fram sina ofärdiga, lemlästade, blinda, stumma och många som på annat sätt är sjuka och vanställda. |
Þú getur treyst fullkomlega biblíuspádómum eins og þeim sem er að finna í Jesajabók 2: 2, 3: „Það skal verða á hinum síðustu dögum, að fjall það, er hús [Jehóva] stendur á, mun grundvallað verða á fjallatindi . . . Du kan verkligen lita på den bibliska profetian i Jesaja 2:2, 3: ”Det skall ske i dagarnas slutskede att Jehovas hus berg kommer att bli fast grundat ovan bergens topp. ... |
Eins og međ Baker-fjall á 8. áratugnum. Precis som med Baker på 70-talet. |
horfið á fjall Jehóva. Jehovas berg tronar där. |
Þess vegna getum við óhikað sagt öllu auðmjúku fólki: „Komið, förum upp á fjall [Jehóva] [til sannrar guðsdýrkunar sem er hátt upp hafin] . . . svo að hann kenni oss sína vegu og vér megum ganga á hans stigum.“ — Míka 4:2. Det är därför som vi med förtröstan säger till de ödmjuka människorna på jorden: ”Kom och låt oss gå upp till Jehovas berg [den sanna tillbedjans upphöjda plats eller ställning] ...; och han skall undervisa oss om sina vägar, och vi skall vandra på hans stigar.” — Mika 4:2, NW. |
Þá fór hann með þrjá af lærisveinum sínum upp á fjall þar sem hann ummyndaðist fyrir augum þeirra og þeir sáu hann þannig í sýn í dýrð Guðsríkis. Han tog då tre av sina lärjungar upp på ett berg där han förvandlades inför dem, och så fick de se en syn av honom i Rikets härlighet. |
Borgin Jerúsalem var einnig kölluð ‚hið heilaga fjall Guðs‘ og þannig var tilbeiðslan á Jehóva hátt upp hafin. — Jesaja 8:18; 66:20. Jehova kallade också själva staden Jerusalem för sitt ”heliga berg”. Den sanna tillbedjan hade således hela tiden en upphöjd ställning. — Jesaja 8:18; 66:20, NW. |
„Komið, förum upp á fjall [Jehóva].“ — Jesaja 2:3. ”Kom och låt oss gå upp till Jehovas berg.” — JESAJA 2:3, NW. |
... skaut hr. Kaplan tvisvar fyrir framan hķp af skelkuđum áhorfendum sem ūarna voru staddir til ađ berja Rushmore-fjall augum. ... sköt två skott mot mr Kaplan inför en skräckslagen folkskara som var där för att se presidentmonumentet. |
Í maí 2017 varð hann fyrstur Íslendinga til þess að klífa tindinn Lhotse í Himalajafjallgarðinum, sem er 8.516 metra hár og fjórða hæsta fjall heims. 1994 blev han tillsammans med Oskar Kihlborg förste skandinav att nå toppen av världens fjärde högsta berg Lhotse i Himalaya, 8 516 m ö.h. |
„Og margar þjóðir munu búast til ferðar og segja: ‚Komið, förum upp á fjall [Jehóva], til húss Jakobs Guðs, svo að hann kenni oss sína vegu og vér megum ganga á hans stigum.‘“—Jesaja 2:3. ”Och många folk kommer sannerligen att gå åstad och säga: ’Kom och låt oss gå upp till Jehovas berg, till Jakobs Guds hus; och han kommer att undervisa oss om sina vägar, och vi skall vandra på hans stigar.’” — Jesaja 2:3. |
Augljóst er að það munu ekki allir þiggja boðið um að ‚fara upp á fjall Jehóva,‘ ‚læra um hans vegu‘ og „ganga á hans stigum.“ Það munu ekki heldur allir „smíða plógjárn úr sverðum sínum og sniðla úr spjótum sínum.“ Det är uppenbart att alla människor inte kommer att hörsamma denna inbjudan att ”gå upp till Jehovas berg”, bli undervisade om hans vägar och börja ”vandra på hans stigar”, och inte heller kommer alla att vilja ”smida sina svärd till plogbillar och sina spjut till vingårdsknivar”. |
(Jesaja 42:10-12) Þar með uppfyllist enn einn spádómur Jesaja sem hljóðar svo: „Á hinum síðustu dögum [á okkar tímum] . . . [mun] fjall það, er hús [Jehóva] stendur á, [sönn tilbeiðsla á honum], . . . grundvallað verða á fjallatindi og gnæfa upp yfir hæðirnar [yfir hverja aðra tegund guðsdýrkunar], og þangað munu allir lýðirnir streyma.“ (Jesaja 42:10—12) Detta uppfyller ännu en profetia av Jesaja som förutsade: ”Och det skall ske i dagarnas slutskede [i vår tid] att Jehovas hus’ berg [hans sanna tillbedjan] kommer att bli fast grundat ovan bergens topp, och det kommer sannerligen att vara upplyft ovan kullarna [över alla andra slag av tillbedjan]; och till det skall [människor från] alla nationerna strömma.” |
Jack og Jill fóru upp á fjall? Jack och Jill kan inte vara still... " |
Låt oss lära oss Isländska
Så nu när du vet mer om betydelsen av fjall i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.
Uppdaterade ord från Isländska
Känner du till Isländska
Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.