Vad betyder einmitt i Isländska?

Vad är innebörden av ordet einmitt i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder einmitt i Isländska.

Ordet einmitt i Isländska betyder just, rättfärdig, rättvis, precis. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet einmitt

just

adverb

Margir menn á okkar tímum hafa einmitt reynt að gera það en mistekist.
Vissa ledare i vår tid har försökt göra just det, men de har inte lyckats.

rättfärdig

adjective

Síðan gæti hann reynt að réttlæta sig með því að mögla og gagnrýna aðra en það eiga kristnir menn einmitt að forðast.
För att rättfärdiga sitt handlande kan han börja klaga och knota och kritisera andra – tendenser som de kristna bör sky.

rättvis

adjective

precis

adverb

Ef ūiđ fariđ gegn honum núna geriđi einmitt ūađ sem Jason vill.
Om du ger dig på honom nu så gör du precis som Jason vill.

Se fler exempel

Var það ekki einmitt þakklæti fyrir þann mikla kærleika Guðs og Krists sem fékk okkur til að vígja líf okkar Guði og verða lærisveinar Krists? — Jóhannes 3:16; 1. Jóhannesarbréf 4:10, 11.
Det var ju trots allt vår tacksamhet för den djupa kärlek som Gud och Kristus visade oss som förmådde oss att överlämna vårt liv åt Gud och bli Kristi lärjungar. (Johannes 3:16; 1 Johannes 4:10, 11)
11 Og svo bar við, að her Kóríantumrs reisti tjöld sín við Ramahæðina, en það var einmitt hæðin, þar sem faðir minn Mormón afól Drottni hinar helgu heimildir.
11 Och det hände sig att Coriantumrs här slog upp sina tält vid kullen Ramah, och det var samma kulle där min far, Mormon, åt Herren agömde uppteckningarna, som var heliga.
Svona man ég einmitt eftir ūví.
Det är precis så jag minns det.
Mér fannst líkt og einhver segði mér að lesa 29. versið einmitt á þeirri síðu sem ég hafði lent á.
Det kändes som om någon hade sagt att jag skulle läsa 29:e versen, just på den sida jag hade slagit upp.
(1. Jóhannesarbréf 5:19) Satan „afvegaleiðir alla heimsbyggðina“ einmitt núna á okkar tímum.
(1 Johannes 5:19) Just nu ”vilseleder” faktiskt Satan ”hela den bebodda jorden”.
(Jesaja 6: 9, 10) Fólkið brást einmitt þannig við.
(Jesaja 6:9, 10) Folket reagerade verkligen så.
(Jóhannes 1:6, 7) Sumir þeirra sem Jóhannes prédikaði fyrir urðu einmitt lærisveinar Krists.
(Johannes 1:6, 7) Somliga som Johannes predikade för blev också lärjungar till Kristus.
Það er þetta sem Guð ætlast fyrir og það er einmitt þetta sem Biblían kennir.
Det är Guds avsikt, och det är vad Bibeln verkligen lär!
Já, einmitt.
Ja, visst.
Ég var einmitt ađ hugsa um ūig.
Jag tänkte på dig.
Jehóva hefur einmitt gert það.
Detta är precis vad Jehova har gjort!
Einmitt, svo ūú sást fyrir ķvæntasta kvikmyndaatriđi sögunnar?
Så du hade redan gissat filmhistoriens största överraskning?
Já, einmitt.
Ja, säkert.
Ég hafði einmitt lært málið sem þessi ættbálkur talar og heilsaði henni á því máli.
Så jag hälsade på henne på hennes eget språk.
Sólveig: Já, einmitt, það var athyglisvert.
Sofia: Just det. Det var intressant.
(Orðskviðirnir 2: 10-12) Það var einmitt þetta sem Jehóva gaf ungu mönnunum til að búa þá undir það sem beið þeirra.
(Ordspråken 2:10–12) Det var exakt vad Jehova gav de fyra trogna ungdomarna för att rusta dem för det som väntade dem.
Já, einmitt.
Ja, just det.
Luca gerði einmitt það.
En kille som heter Luca gjorde det.
En þær voru einmitt að halda sáttmála sína.
Men de höll sina förbund då.
Kannski í dag, einmitt nú, hélstu að allir færu í vorhreingerningu
Men för tillfället...... tycker du kanske att alla borde vårstäda lite?
Einmitt. Svo ūú getur stađfest ađ kvittun eigi viđ tiltekinn hlut?
Så du kan matcha det mot ett kvitto?
(Orðskviðirnir 18:24) Þegar einhver kemur til þín og segist hafa áhyggjur af þér er sá hinn sami einmitt þess konar vinur.
(Ordspråksboken 18:24) Den som kommer till dig och är bekymrad för att du kanske har ett problem visar sig vara precis en sådan vän.
Einmitt ūađ sem ég hef veriđ ađ segja Carroll.
Säg det till Carroll.
Einmitt!
Just det, Freddie!
Einmitt.
Just det, ja.

Låt oss lära oss Isländska

Så nu när du vet mer om betydelsen av einmitt i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.

Känner du till Isländska

Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.