Vad betyder đối với i Vietnamesiska?

Vad är innebörden av ordet đối với i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder đối với i Vietnamesiska.

Ordet đối với i Vietnamesiska betyder mot, till, på, åt, om. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet đối với

mot

(for)

till

(to)

(to)

åt

(to)

om

(to)

Se fler exempel

Đối với ngài, thánh chức không phải là sở thích, làm cho vui (Lu-ca 21:37, 38; Giăng 5:17).
(Lukas 21:37, 38; Johannes 5:17) De märkte utan tvivel att han drevs av en djupt rotad kärlek till människorna.
Từ đó hơi dài đối với một người lính.
Det är långa ord för en marinsoldat.
1, 2. (a) Khi nào một món quà có giá trị lớn đối với cá nhân bạn?
1, 2. a) När har en gåva stort värde för dig personligen?
3 Sự ăn năn, thật tình mà nói, là một ý niệm xa lạ đối với cử tọa đó.
3 Sinnesändring eller ånger måste verkligen ha varit ett sensationellt begrepp för den åhörarskaran.
16 Chúng ta không chỉ bày tỏ tình yêu thương đối với những người sống trong cùng khu vực.
16 När det gäller att visa andra kärlek är vi inte begränsade till dem som bor i vårt grannskap.
Trong những hoàn cảnh nào các thanh thiếu niên đôi khi thiếu trung thực đối với cha mẹ?
Under vilka omständigheter vill ungdomar inte alltid vara sanningsenliga mot sina föräldrar?
Còn đối với những người thân trong gia đình thì sao?
Hur är det då med att uttrycka uppskattning inom familjen?
Chuyện chúng ta không có ý nghĩa gì đối với em sao?
Betydde det vi hade ingenting?
Việc được làm con cách trọn vẹn có nghĩa gì đối với họ?
Vad innebär det fulla förverkligandet av deras sonskap?
Chúng ta có trọng trách đối với những người xung quanh.
VI HAR ett stort ansvar mot människorna i vår omgivning.
Thật là một bước tiến to lớn đối với tôi!
Vilket stort steg det var för mig!
Và đó là những gì mà buổi hội thảo đối với tôi là như thế nào.
Och det är det den här konferensen går ut på, tycker jag.
Và dĩ nhiên, đối với chúng tôi chúng không là gì cả.
Vi intalade oss att de inte var nåt annat än djur.
Không khó, đối với tôi.
Inte för mig.
Đối với những người cử hành Lễ Ngũ Tuần, điều này có ý nghĩa gì không?
Hade detta någon betydelse för dem som firade pingsten?
Có lẽ cậu được cha cho biết tầm quan trọng của mưa đối với đất đai.
Hans far berättade säkert för honom hur mycket det betydde att det föll regn på marken.
2, 3. a) Người Ê-thi-ô-bi phản ứng thế nào đối với tin mừng?
2, 3. a) Vilket gensvar gav etiopiern till de goda nyheterna?
Danh Đức Chúa Trời đối với người Y-sơ-ra-ên có ý nghĩa gì?
Vad skulle innebörden i Guds namn bli för israeliterna?
Ý MUỐN CỦA ĐỨC CHÚA TRỜI ĐỐI VỚI BẠN NGÀY NAY
GUDS VILJA FÖR DIG NU
Chắc chắn Giu-đa không biểu lộ sự kính sợ lành mạnh đối với Đức Giê-hô-va.
Juda visar sannerligen ingen hälsosam fruktan för Jehova.
Đối với ông, cảm xúc của họ quan trọng hơn là sở thích của mình.
Han höll inte på sina rättigheter, utan tog hänsyn till deras känslor.
Điều đó thật ra là tốt đối với nhiều công việc trong thế kỉ 20.
Det fungerade bra på många av 1900-talets arbetsuppgifter.
Ông ấy nói chúng nó là mối đe dọa lớn nhất đối với đế chế của ông
De utgör ett stort hot mot riket.
Đối với bệnh ở da, paromomycin, fluconazole, hoặc pentamidine có thể hiệu quả.
För infektion kan paromomycin, fluconazol eller pentamidin vara effektivt.
Hãy vun trồng lòng kính-mến đối với Đức Giê-hô-va
Utveckla kärlek till Jehova

Låt oss lära oss Vietnamesiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av đối với i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.

Känner du till Vietnamesiska

Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.