Vad betyder độ bền i Vietnamesiska?
Vad är innebörden av ordet độ bền i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder độ bền i Vietnamesiska.
Ordet độ bền i Vietnamesiska betyder längd, tid, varaktighet, fäste, äkthet. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet độ bền
längd
|
tid
|
varaktighet
|
fäste(fastness) |
äkthet(fastness) |
Se fler exempel
Họ chú trọng chính yếu đến phẩm chất và độ bền bỉ của sản phẩm mong muốn. Det viktigaste för dem är att den önskade produkten är av god kvalitet och att den är varaktig. |
Nó có độ bền khoảng 280 N/mm2 và độ cứng khoảng 80 Brinell. Den har en styrka på 280 N/mm2 och en hårdhet på cirka 80 Brinell. |
Giấy cói dễ bị rách, phai màu và mất độ bền. Papyrus är ett känsligt material som lätt blir missfärgat och går sönder. |
Nếu dùng gấp đôi dây xích, sẽ cho ta một độ bền tới tận 91 ký. Om vi dubblerar kedjan, skapar det cirka 90 kilo av draghållfasthet. |
Chúng tôi đã dựng 50 lán để thử giám sát độ bền và độ ẩm và mối mọt, vân vân. Vi byggde därför 50 enheter för att testa för hållbarhet, fukt, termiter och så vidare. |
Thép trong bê tông tạo ra độ bền, trong khi xi măng, cát và đá giúp chịu lực nén. ”Stålet i armerad betong ger draghållfastheten, medan cementen, sanden och stenen ger tryckhållfastheten. |
Nó giăng 1 lưới hình phiểu với sợi tơ có độ bền... tương đương với sợi cáp của cầu treo. De spinner ett nät vars trådar har en styrka liknande metallkablar... |
● Xương được miêu tả là “một tuyệt tác kỹ thuật về độ bền, sức chịu nén và sức đàn hồi”. ● Ben har beskrivits som ”ett ingenjörskonstens mästerverk när det gäller draghållfasthet, tryckhållfasthet och böjhållfasthet”. |
Sức bền của nhôm tinh khiết là 7–11 MPa, trong khi hợp kim nhôm có độ bền từ 200 MPa đến 600 MPa. Rent aluminium har en sträckgräns på 7–11 MPa medan legeringar har en sträckgräns på 200–600 MPa. |
Nó được làm từ sợi có độ bền cao và khoá được làm để nâng độ an toàn lên gấp ba lần. Den har hög fiberelasticitet och trippelsäker låsning. |
Có hai yếu tố quyết định độ vững chắc của ngôi nhà—chất lượng của nền móng và độ bền của từng viên gạch. * Hur starkt huset är beror på två viktiga faktorer: kvaliteten på husets grund och kvaliteten på de enskilda tegelstenarna. |
Độ bền vững kết cấu hiện tại của tàu đang giữ ở mức 83%... nhưng còn rất nhiều hệ thống thứ cấp đang không hoạt động. Skeppets nuvarande strukturintegritet är 83% - men många sekundära system är offline. |
Mặc dù pearlit được sử dụng trong nhiều ứng dụng kỹ thuật, nhưng nguồn gốc về độ bền tột cùng của nó lại chưa được hiểu rõ. Även om perlit används i många tekniska applikationer, är mekanismerna till dess extrema styrka inte väl utredd. |
Một số sợi thép pearlit trước cùng tích, khi được két rút nguội tới sức căng thật sự (logarit) trên 5, có thể thể hiện độ bền kéo tối đa trên 6 GPa. Vissa hypereutektoida perlitiska ståltrådar, som kalldras till (logaritmiska) töjning över 5, kan uppnå en maximal draghållfasthet över 6 GPa. |
Những sản phẩm này có thể tẩy gội được dễ dàng hơn nhưng thường không mang lại tính linh hoạt và độ bền tương tự như sản phẩm gốc dầu truyền thống. Dessa produkter är lättare att tvätta ut, men ger ofta inte samma fördelar och styrka som erbjuds av traditionella petroleumbaserade produkter. |
Việc sử dụng nhựa bitum làm hồ và mặt đường giúp chống thấm những viên gạch bùn dễ vỡ của người Sumer, đảm bảo độ bền của công trình đến hàng ngàn năm”. Eftersom man använde asfalt som murbruk och gatubeläggning blev det ömtåliga sumeriska lerteglet väderbeständigt, och det har gjort att olika konstruktioner har bevarats i tusentals år.” |
Và ngày nay, chúng ta, trong xã hội của mình, đang có mức độ bất bền vững cực lớn. Och vi har, för tillfället, i vårt samhälle, en väldigt dramatiskt ohållbar nivå av detta. |
Và giống như các hệ trong tự nhiên có xu hướng tăng sự đa dạng và độ bền bỉ theo thời gian, dự án này thực sự có ý nghĩa rằng số các khả năng sẽ tiếp tục tăng. Precis som naturliga system har en tendens att öka i mångfald och hållbarhet med tiden, så finns det en tanke med det här projektet att mängden möjligheter bara kommer att öka. |
Chính sự kết hợp về độ bền, độ dãn, và độ dai đã làm cho tơ nhện thật đặc biệt và nó thu hút sự chú ý của các nhà phỏng sinh vật khiến họ dựa vào thiên nhiên để tìm những giải pháp mới. Det är kombinationen av styrka, töjbarhet och seghet som gör spindelsilke så speciellt och det har lockat till sig biomemetiker, alltså människor som vänder sig till naturen för att hitta nya lösningar. |
Nếu nó đã được chỉ có một thanh niên Hungary, dũng cảm bảo vệ trong một số độ bền núi rút lui của kẻ tội phạm thoát khỏi Áo vào Mỹ, điều này sẽ có được cao siêu anh hùng, nhưng nó là một thanh niên Om det hade varit bara en ungersk ungdom, nu modigt försvarar i vissa berg beständighet reträtt av flyktingar flyr från Österrike till Amerika, skulle detta ha varit sublima hjältemod, men eftersom det var en ungdom |
Độ bền, độ dãn, độ dai của tơ nhện kết hợp với việc tơ nhện không tìm thấy đáp ứng miễn dịch, thu hút sự quan tâm về việc sử dụng tơ nhện trong ứng dụng chế phẩm sinh học, ví dụ như 1 thành phần của gân nhân tạo, phục vụ cho việc tái tạo thần kinh và làm bệ đỡ cho sự phát triển của mô. Och styrkan, töjbarheten och segheten hos spindelsilke tillsammans med faktumet att silke inte ger immunologiskt utslag har lett till ett intresse för att använda spindelsilke i biomedicinska tillämpningar, till exempel som en komponent i artificiella senor, för att fungera som guider vid nervåterväxt och som byggnadsställningar vid vävnadsväxt. |
Vậy các thớ tơ đa dạng về sức bền cũng như độ dãn. Silkesfibrer varierar alltså i styrka men också i töjbarhet. |
Låt oss lära oss Vietnamesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av độ bền i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.
Uppdaterade ord från Vietnamesiska
Känner du till Vietnamesiska
Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.