Vad betyder đẩy mạnh i Vietnamesiska?
Vad är innebörden av ordet đẩy mạnh i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder đẩy mạnh i Vietnamesiska.
Ordet đẩy mạnh i Vietnamesiska betyder främja, befordra, gynna, driva, trycka. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet đẩy mạnh
främja(boost) |
befordra(forward) |
gynna(forward) |
driva(thrust) |
trycka(promote) |
Se fler exempel
Chúng ta cần đẩy mạnh những bước chuyển đổi này. Vi måste öka hastigheten på förändringarna. |
Bạn có cố gắng lợi dụng việc làm để đẩy mạnh sự thờ phượng thật không? Strävar du efter att göra så att det hjälper dig att befrämja den sanna tillbedjan? |
Đẩy mạnh vào. Pressa henne hårdare! |
Được tự do, các anh tiếp tục đẩy mạnh công việc Nước Trời. Bröderna använde sin frihet till att fortsätta att predika om Guds kungarike. |
Điều này đã đẩy mạnh công việc rao giảng. Detta stimulerade verksamheten på fältet. |
Sự giáo dục về Kinh Thánh đẩy mạnh hòa bình thật Biblisk undervisning främjar sann fred |
Bằng cách nào chúng ta tạo sự hòa thuận hầu đẩy mạnh sự hợp nhất? Vad måste vi göra för att enheten ska bevaras? |
Bằng cách nào chúng ta có thể đẩy mạnh sự hợp nhất trong vòng dân Đức Chúa Trời? Hur kan vi bidra till friden och enheten bland Guds folk? |
Những hội nghị đẩy mạnh công việc rao giảng như thế nào? Hur gav sammankomster ökad fart åt predikoarbetet? |
Trong số đó có việc sử dụng kỹ thuật hiện đại nhất để đẩy mạnh công việc. Bland annat tog de hjälp av den senaste tekniken. |
Làm sao đẩy mạnh sự hòa thuận trong gia đình? Hur skapar man en fridfull atmosfär i hemmet? |
Họ đang đẩy mạnh điều đó”. Det är de som tar kontakt.” |
Khi tha thứ, chúng ta đẩy mạnh sự hợp nhất (Xem đoạn 12, 13) När vi är förlåtande bidrar vi till friden och enheten i församlingen. (Se paragraf 12, 13.) |
Họ đẩy mạnh việc giáo dục De främjade utbildning |
Sáu giao ước sau góp phần đẩy mạnh việc hoàn thành ý định của Đức Chúa Trời: Här följer sex förbund som han använder för att göra det: |
16 Hãy giải quyết mối bất hòa và đẩy mạnh sự bình an 16 Kan du lösa konflikter och bevara friden? |
Cách A-bô-lô và Phao-lô góp phần đẩy mạnh sự phát triển của tin mừng Hur Apollos och Paulus bidrar till att de goda nyheterna fortsätter att ha framgång |
Sa-mu-ên đẩy mạnh sự thờ phượng thật Tháp Canh, 15/1/2007 Samuel främjar sann tillbedjan Vakttornet 15/1 2007 |
Tại sao chúng ta nên can đảm đẩy mạnh sự thờ phượng thanh sạch ngay bây giờ? Varför vill vi modigt understödja ren tillbedjan nu? |
Chúng ta đã sốt sắng đẩy mạnh điều gì, và tại sao? Vad har vi aktivt verkat för, och varför det? |
Mỗi lần như thế, năng suất được đẩy mạnh. Varje gång har produktivitet varit det som höjt tillväxten. |
Phòng Nước Trời đẩy mạnh sự gia tăng Rikets salar gynnar tillväxten |
Tiếng Anh tác động thế nào đến việc đẩy mạnh sự thờ phượng thật? Hur har det engelska språket använts för att sprida sanningen? |
Danh hiệu mới đẩy mạnh công việc rao giảng như thế nào? Hur påverkades predikoarbetet av det nya namnet? |
Låt oss lära oss Vietnamesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av đẩy mạnh i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.
Uppdaterade ord från Vietnamesiska
Känner du till Vietnamesiska
Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.