Vad betyder đặt câu hỏi i Vietnamesiska?

Vad är innebörden av ordet đặt câu hỏi i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder đặt câu hỏi i Vietnamesiska.

Ordet đặt câu hỏi i Vietnamesiska betyder uppföra, skörda, komma på, provocera, höjning. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet đặt câu hỏi

uppföra

(raise)

skörda

(raise)

komma på

(raise)

provocera

(raise)

höjning

(raise)

Se fler exempel

Tôi chỉ đặt câu hỏi thôi.
Jag ställer frågor, bara.
Anh không phải là lần đầu tiên bắn tỉa và đặt câu hỏi về số phận của mình.
Du är inte den förste som ifrågasätter sitt öde.
Những đứa trẻ, chúng không đặt câu hỏi về ý kiến riêng của chúng.
Men de yngre ifrågasätter inte sin egen uppfattning.
• Lôi cuốn trẻ vào câu chuyện bằng cách đặt câu hỏi.
Ställ frågor och låt ditt barn få vara med i läsningen.
Ta không đặt câu hỏi với tư cách ông chủ, mà là một người đàn ông.
Jag ställer inte frågan som din herre, utan som en man.
Một số em khác thì để sách báo trên bàn khiến bạn học đặt câu hỏi.
Andra lägger litteratur på skolbänken för att ge klasskompisarna möjlighet att ställa frågor.
Khi nói với Ma-thê, ngài đặt câu hỏi rồi lắng nghe.—Giăng 11:25-27.
(Johannes 11:20, 21, 32) När han så talade med Marta ställde han en fråga och lyssnade sedan. (Johannes 11:25–27)
Hãy xem video “Đặt Câu Hỏi: Tìm Kiếm Thông Tin” (1:36), có sẵn trên trang mạng LDS.org.
Se videon ”Ställa frågor: Söka efter information” (1:36) som finns på LDS.org.
Chỉ có loài người mới đặt câu hỏi.
Det är bara människan som ställer frågor.
15 Tuy nhiên, hãy nhớ rằng đặt câu hỏi có nghĩa bạn muốn nghe câu trả lời (Châm-ngôn 18:13).
15 Men kom ihåg att ställandet av frågor antyder att man vill få veta svaren.
Vậy bây giờ nếu tôi đặt câu hỏi ( 1 - 3 ) bằng bao nhiêu thì sẽ thế nào?
Vad händer istället om jag skulle säga - vad är 1- 3?
Tôi mới là người đặt câu hỏi.
Jag ställer frågorna.
Và cậu có thể đặt câu hỏi thực tế trực tiếp cho họ.
Och då kan vi ställa de riktiga frågorna.
12 Thật vậy, đặt câu hỏi sẽ giúp người khuyên bảo biết được người kia nghĩ gì.
12 Ja, frågor hjälper rådgivaren att få reda på hur den person som behöver råd tänker.
Cũng nên đặt câu hỏi này về thời gian mà cả hai dành cho họ hàng.
4:8) Samma fråga kan ställas beträffande den tid ni är tillsammans med era släktingar.
Đặt câu hỏi cũng quan trọng.
Det är även viktigt att ställa frågor.
• Tại sao Chúa Giê-su đặt câu hỏi khi dạy dỗ?
• Varför använde Jesus frågor i sin undervisning?
Người ta thường đặt câu hỏi nào về Thượng Đế, và tại sao?
Vilken fråga ställer människor om Gud, och varför det?
b) Có thể đặt câu hỏi nào liên quan đến thánh linh và người vợ?
b) Vilken fråga kan man ställa angående anden och bruden?
Trước hết, tao hỏi rồi sau đó mày đặt câu hỏi.
Jag ställer en fråga, sen ställer ni en.
“Cha mẹ đặt câu hỏi như: ‘Nếu nhượng bộ thì điều gì sẽ xảy ra với con?’.
”Mina föräldrar ställer frågor som: ’Vad skulle kunna hända om du gav efter?’
Tất cả những người đã lập gia đình cần đặt câu hỏi quan trọng nào, và tại sao?
Vilken viktig fråga bör alla som är gifta ställa sig, och varför det?
Tiếp theo, đặt câu hỏi dựa trên những tiêu đề chính.
Hitta sedan på frågor med hjälp av underrubrikerna.
Và tôi cho rằng khá công bằng khi đặt câu hỏi như vậy.
Och jag antar att det var rättvist att fråga.
Và trong phòng thí nghiệm, chúng tôi đã đặt câu hỏi,
I labbet ställde vi frågan

Låt oss lära oss Vietnamesiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av đặt câu hỏi i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.

Känner du till Vietnamesiska

Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.