Vad betyder củng cố i Vietnamesiska?
Vad är innebörden av ordet củng cố i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder củng cố i Vietnamesiska.
Ordet củng cố i Vietnamesiska betyder förstärka, stärka, befästa, styrka, fästa. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet củng cố
förstärka(to strengthen) |
stärka(to strengthen) |
befästa(strengthen) |
styrka(strengthen) |
fästa(establish) |
Se fler exempel
Ngành khảo cổ đã củng cố sự hiện hữu của Bôn-xơ Phi-lát thế nào? Vilket stöd ger arkeologin för att Pontius Pilatus existerat? |
* Việc học thánh thư hằng ngày đã củng cố các em chống lại cám dỗ vào lúc nào? * När har dagliga personliga skriftstudier stärkt er mot frestelser? |
Nhiều người láng giềng củng cố nhà cửa và đất đai giống như một thành lũy vậy. Många av våra grannar har också hem som påminner om fästningar. |
19 Mối quan hệ mật thiết đó được củng cố khi chúng ta chịu đựng những nghịch cảnh. 19 Detta nära förhållande stärks när vi är uthålliga under svåra förhållanden. |
Cơ thể của người ấy sẽ được củng cố và làm mới. Hans kropp stärks och förnyas. |
Các em ấy tìm cách củng cố lẫn nhau. De försöker stärka varandra. |
Có thể nào củng cố một cuộc hôn nhân như thế không? Kan ett sådant äktenskap stärkas? |
Bảo vệ và củng cố gia đình Att bevara och stärka familjen |
Những lời nói như thế nào sẽ giúp củng cố các mối quan hệ? Vad kan vi säga för att stärka våra relationer? |
* “Những người bạn đồng hành ... củng cố lẫn nhau trong những lúc khó khăn. * ”Kamrater ... stärker varandra i tider av svårigheter. |
Đôi khi, người ấy đã biết ơn được củng cố nhờ vào đức tin của người khác. Ibland har hon med tacksamhet hållit sig fast vid andras tro. |
Sự huấn luyện này củng cố đức tin và giúp tôi đến gần Đức Giê-hô-va hơn. Utbildningen stärkte min tro och hjälpte mig att komma närmare Jehova. |
Thánh chức tiên phong củng cố mối quan hệ với Đức Chúa Trời Pionjärtjänsten stärker förhållandet till Gud |
Lòng tin chắc nào đã củng cố người viết Thi thiên? Vad fick psalmisten att känna sig trygg? |
Hãy củng cố quan hệ của bạn với Đức Giê-hô-va Stärk ditt förhållande till Jehova |
Chứng ngôn của chúng tôi được củng cố khi chúng tôi nói về những lẽ thật thiêng liêng. Våra vittnesbörd stärktes när vi talade om heliga sanningar. |
Cô xây đắp, củng cố, và soi dẫn cho tất cả mọi người xung quanh. Hon bygger upp, stärker och inspirerar alla omkring sig. |
Chúng ta cần cân nhắc đến việc củng cố lại đội hình. Vi måste svetsa samman teamet. |
Tri thức có thể giúp bạn như thế nào để củng cố hôn nhân? Hur kan kunskap från Bibeln påverka äktenskapet? |
Chủ Tịch Hội Thiếu Nữ cố gắng củng cố các thiếu nữ từ 12 đến 18 tuổi. Unga kvinnors president arbetar för att stärka de unga kvinnorna från 12 till 18 år. |
Lòng họ tràn đầy sự bình an mà đã hỗ trợ và củng cố họ. De var fyllda av en inre frid som uppehöll och stärkte dem. |
Những công cụ dùng để giáo dục, thúc đẩy, và củng cố Hjälpmedel som undervisar, motiverar och stärker |
Đương đầu với gian truân giúp củng cố lòng tin nơi Đức Giê-hô-va Prövningar har stärkt vår förtröstan på Jehova |
Việc thông qua luật và việc bãi bỏ luật củng cố vụ án của hãng hàng không Piarco. Detta laggodkännande och upphävandet av lagen stärkte fallet med Piarco- flygplatsens anklagade. |
Lời cầu nguyện đóng vai trò nào trong việc củng cố đức tin? Vilken uppgift har bönen när det gäller att stärka tron? |
Låt oss lära oss Vietnamesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av củng cố i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.
Uppdaterade ord från Vietnamesiska
Känner du till Vietnamesiska
Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.