Vad betyder con đường i Vietnamesiska?
Vad är innebörden av ordet con đường i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder con đường i Vietnamesiska.
Ordet con đường i Vietnamesiska betyder väg, gång, stråt, bana, kurs. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet con đường
väg(way) |
gång(way) |
stråt(way) |
bana(way) |
kurs(path) |
Se fler exempel
Con đường ánh sáng. Ljuset på min väg. |
* Dạy con cái mình đi vào những con đường ngay thật và tiết độ, MôSiA 4:14–15. * Lär barnen att vandra på sanningens och allvarsamhetens vägar, Mosiah 4:14–15. |
Chuẩn Bị Con Đường Bered vägen |
ISIL đã kiểm soát phía Bắc, các con đường, các chốt kiểm soát, các ga tàu. IS kontrollerar vägar, kontrollstationer och tågstationer. |
Em cần một con đường khác! Jag behöver ett annat sätt. |
Đọc 2 Nê Phi 25:28–29, và nhận ra điều Nê Phi đã nói là “con đường ngay chính.” Läs 2 Nephi 25:28–29 och ta reda på vad Nephi sade är ”den rätta vägen”. |
Xe buýt chở tù Grafton Penitentiary bị lật rồi...Con đường mill road cũ gần mile marker Arrestbussen från Graftons Straffanstalt har krockat vid den gamla vägen |
Sự nuôi dưỡng liên tục này sẽ giúp các em được an toàn trên con đường. Den ständiga näringen gör att du håller dig kvar på stigen. |
Và nó giống con đường phát triển bình thường của một người nổi tiếng. Det ser ut som en normal bana för en berömd person. |
Ông khuyến khích chúng ta nên chọn đúng, cho dù đó là con đường khó khăn hơn. Han uppmanade oss att välja det rätta, även om den vägen är svårare. |
Tình yêu thương là “con đường tốt-lành hơn” như thế nào? Hur är kärlekens väg en väg som är ”överlägsen alla andra”? |
Cái tôi đầy mặc cảm thực chất lại dẫn tôi đến với con đường của sự khai sáng. Det som var en källa till skam var faktiskt en källa till upplysning. |
Anh nên được trên con đường của mình ngay bây giờ. Han borde vara på väg nu. |
Đừng để hắn lôi kéo chúng ta vào con đường tội lỗi! Må vi stå emot hans listiga försök att få oss att synda! |
8 Đức Giê-hô-va dạy dân ngài “con đường thiện mà họ phải đi” (I Các Vua 8:36). 8 Jehova lär sitt folk ”den goda väg som de bör vandra på”. |
Chúng ta phải đi khỏi con đường này thôi Claire, vi måste ta oss från vägen! |
Không thể đi vào con đường của Tom Ripley. Vi kan inte gå i Tom Ripleys spår. |
Anh sẽ tìm thấy chi tiết về con đường đó trong hồ sơ này. Detaljerna angâende rutten finns här i. |
HÃY HÌNH DUNG: Bạn đang đi bộ trên con đường tối tăm vào ban đêm. TÄNK DIG att det är sen kväll och du går längs en mörk stig. |
♪ Khi họ đi dọc theo con đường En bar blått och en bar grått medan de traskade på |
Sa-tan dẫn cặp vợ chồng đầu tiên đi vào con đường độc lập với Đức Chúa Trời. Han ledde in det första människoparet på en väg av oberoende av Gud. |
Nhưng nhánh bên trái, con đường đèo Maloja cũ, đi Thụy Sĩ. Det vänstra spåret, över Majola-passet, går till Schweiz. |
Họ đều có một con đường khác để đi, anh biết đó. De kan också välja en annan väg. |
Thật vậy, bạn có theo đuổi con đường đạo đức không? Ja, vinnlägger du dig om att visa dygd? |
Con đường đó dẫn đến Battalion HQ. Vägen leder till högkvarteret. |
Låt oss lära oss Vietnamesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av con đường i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.
Uppdaterade ord från Vietnamesiska
Känner du till Vietnamesiska
Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.