Vad betyder có tầm i Vietnamesiska?

Vad är innebörden av ordet có tầm i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder có tầm i Vietnamesiska.

Ordet có tầm i Vietnamesiska betyder framföra, skjuta, leda, bärga, vänta. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet có tầm

framföra

(carry)

skjuta

(carry)

leda

(carry)

bärga

(carry)

vänta

(carry)

Se fler exempel

Quả vậy, đây là một vấn đề có tầm cỡ thế giới đòi hỏi phải có giải pháp.
Ja, det här är ett globalt problem som kräver en lösning.
Thật không may, ông ấy có tầm nhìn sai lầm, những kinh nghiệm thật kinh khủng.
Tyvärr har han fel vision och förfärlig erfarenhet.
Ông là người có tầm nhìn rộng lớn và không gì có thể khiến ông lùi bước.
Han hade en vision som sträckte sig halva jordklotet runt. Och inget stoppade honom.
Là nấm, tao 1 tầm nhìn tuyệt đẹp, lớn lên từ cây thích cao chót vót,
Som svamp har jag fin utsikt för jag växer på ett högt lönnträd.
Đó là tại sao anh cần người có tầm nhìn xa.
Detta är varför du behöver människor som ser långsiktigt.
Tối nay, ta hãy gặp một người có tầm nhìn và thực sự yêu nước...
I kvällens program träffar vi en sann visionär och patriot.
Bởi vì Hoàng thượng là người có tầm nhìn
Eftersom Ers Majestät är en man med visioner
Vì vậy, nghĩ về trường Higgs này như là sân tuyết có tầm rộng lớn như vũ trụ.
Så, tänk dig det här Higgsfältet som ett universellt fält av snö.
Nhưng anh phải bắt đầu cho thấy mình có tầm quan trọng.
Men du måste börja hjälpa till, det gjorde jag.
Trong thế giới chúng tôi, gen có tầm quan trọng gần như về mặt tâm linh.
I vår värld har gener en närmast andlig betydelse.
Những dòng chữ trên tấm bia có tầm quan trọng nào?
Vad har den här texten för betydelse?
Dường như những điều không dễ đo lường này lại có tầm quan trọng lớn lao.
Det tycks som om de här sakerna som är svåra att mäta är av stor vikt.
Ngài ấy là người có tầm nhìn.
Han är blott en man med en vision.
Phát thanh có tầm tiếp cận lớn hơn nhiều, với 13 đài phát thanh tư nhân.
Radio har mycket större räckvidd och det finns 13 privata radiostationer.
Tôi không có tầm bắn tốt, Schmidt.
Jag har inget ett rent skott, schmidt.
Sẽ có tầm 20000 người ở đó.
Det kommer att vara typ 20000 människor där.
BỮA Tiệc của Chúa có tầm quan trọng và ý nghĩa lâu dài đối với bạn không?
HAR Herrens kvällsmåltid en viktig och bestående betydelse för dig?
Tuy nhiên, Gregor đã có tầm nhìn xa.
Men Gregor hade denna framsynthet.
b) Tại sao phép báp têm của tín đồ đấng Christ lại có tầm quan trọng?
b) Varför är det kristna dopet så viktigt?
Lời tiên tri có tầm quan trọng lớn
En profetia av stor betydelse
Một trong những quả tên lửa kia có tầm ảnh hưởng lên tới 2400 km.
En av dom där missilerna har en effektiv räckvidd ända upp till 2400 kilometer.
Chúng ta có tầm nhìn khá thoáng và đường chạy thẳng ra lối thoát.
Vi har raka vägen till utgången.
Ty-rơ có tầm ảnh hưởng lớn đến loại đế chế nào?
Vilket slags imperium härskade Tyros över?
(Sáng-thế Ký 2:16, 17) Một câu hỏi có tầm quan trọng hơn nhiều nay cần được giải đáp.
(1 Moseboken 2:16, 17) En fråga som inte var lika lätt att besvara hade dock väckts.

Låt oss lära oss Vietnamesiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av có tầm i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.

Känner du till Vietnamesiska

Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.