Vad betyder chủ động i Vietnamesiska?

Vad är innebörden av ordet chủ động i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder chủ động i Vietnamesiska.

Ordet chủ động i Vietnamesiska betyder aktiv, livlig, aktiv -t, livaktig, energisk. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet chủ động

aktiv

(active)

livlig

(active)

aktiv -t

(active)

livaktig

(active)

energisk

(active)

Se fler exempel

Khi theo đuổi các mục tiêu thiêng liêng, chúng ta cần phải chủ động.
För att vi ska kunna nå andliga mål måste vi ta initiativ.
“Mở rộng” hàm ý chủ động.
Att ”vidga” sig inbegriper att ta en del initiativ.
Cũng cần chủ động tìm cách gặp lại người tỏ ra chú ý.
Vi behöver också ta initiativ för att kunna följa upp det intresse vi hittar.
Tuy nhiên, bạn có thể chủ động.
Men du kanske kan ta initiativet själv.
Việc chủ động rao giảng thật là đáng công.
Det ger resultat om man tar initiativ i fråga om att predika.
Hãy chủ động
Ta initiativet
Sự vâng lời mạnh mẽ, chủ động thì không hề yếu kém hoặc thụ động.
Stark, aktiv lydnad är allt annat än svag eller passiv.
Ông chủ động đến Tạt-sơ tìm Sau-lơ rồi dẫn về An-ti-ốt để giúp mình.
Han tog initiativet till att resa till Tarsos för att leta rätt på Saul och föra honom tillbaka till Antiokia så att han kunde hjälpa till.
Gia-cốp chủ động làm hòa với Ê-sau như thế nào, và kết quả ra sao?
Vilket initiativ tog Jakob för att förbättra förhållandet till Esau, och hur gick det?
Từ đó em nắm thế chủ động.
Det gav mig kontroll.
Suy cho cùng, lòng trắc ẩn không phải là đức tính thụ động mà là chủ động.
Medkänsla är inte en passiv egenskap, utan en aktiv, positiv egenskap.
• Bernarda chủ động làm chứng cho một người đàn ông đã gọi chị lộn số.
Bernarda tog vara på tillfället att vittna för en man som av misstag hade slagit hennes telefonnummer.
Điều này có thể thực hiện được, nếu bạn chủ động.
Då kan du ta egna initiativ.
Tôi sẽ không chủ động cản trở bà.
Jag kommer inte att blockera dig.
Đồng thời, bạn có lẽ cần chủ động làm những bước thực tiễn để có thêm bạn mới.
Samtidigt kanske du måste göra en del rent praktiskt för att få nya vänner.
Chủ động
Ta initiativet
Tại sao chủ động cho anh em biết về nhu cầu của mình là điều quan trọng?
Varför är det viktigt att ta initiativet och låta våra bröder få veta våra behov?
Hãy chủ động làm hòa và gìn giữ sự hợp nhất.
Ta initiativet till att lösa konflikten och bli sams.
Hãy chủ động mà tham gia các cuộc nói chuyện!
Ta initiativet och blanda dig i samtal!
Chúng ta phải chủ động trong việc khôi phục trật tự ở Hungary.
Vi måste ta initiativet till att återställa ordningen i Ungern.
(Sáng-thế Ký 18:20-23) Vâng, bạn phải chủ động cho bằng chứng về tình bạn mình.
(1 Moseboken 18:20–33) Ja, det krävs att du tar initiativet och ger bevis för din vänskap.
Tôi càng chủ động như thế, cha mẹ càng tin tưởng tôi”.—Bạn Sarah.
Ju fler sådana initiativ jag tar, desto mer litar de på mig.” (Sarah)
Lòng trắc ẩn dịu dàng thôi thúc Chúa Giê-su chủ động giúp người khác.
Det är därför inte förvånande att Jesu ömma medkänsla fick honom att ta initiativet till att hjälpa andra.
Họ sẽ là những người chủ động, chứ không luôn luôn cần người khác thúc đẩy.
De kommer att drivas inifrån och kommer inte hela tiden att behöva puffas på av andra.
Trau dồi kỹ năng trong thánh chức—Chủ động bắt chuyện để làm chứng bán chính thức
Hur vi blir skickligare i tjänsten – Ta initiativ till att starta samtal

Låt oss lära oss Vietnamesiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av chủ động i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.

Känner du till Vietnamesiska

Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.