Vad betyder cảm thấy lúng túng i Vietnamesiska?

Vad är innebörden av ordet cảm thấy lúng túng i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder cảm thấy lúng túng i Vietnamesiska.

Ordet cảm thấy lúng túng i Vietnamesiska betyder slingra, skruva på sig, vånda, skruvande. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet cảm thấy lúng túng

slingra

(squirm)

skruva på sig

(squirm)

vånda

(squirm)

skruvande

(squirm)

Se fler exempel

Anh cảm thấy lúng túng, và đúng thế— cảm thấy khác thường.
Han kände sig bortkommen och, ja, konstig.
Kristen nhớ lại: “Đột nhiên tôi cảm thấy lúng túng và hổ thẹn.
Kristen berättade: ”Plötsligt kände jag mig tafatt och skamsen.
Anh Guilherme nói: “Tôi cảm thấy lúng túng khi phục vụ trong Ủy ban tư pháp.
”Jag kände mig väldigt obekväm i den rollen”, berättar han.
16 Hãy hình dung Phi-e-rơ hẳn cảm thấy lúng túng khi vào nhà của Cọt-nây.
16 Tänk hur obekväm Petrus måste ha känt sig när han gick in i Cornelius hem.
▪ Bạn cảm thấy lúng túng, nhưng cố gắng giải thích niềm tin của mình
▪ Du kände dig besvärad, men förklarade så gott du kunde vad du tror på.
Tôi cảm thấy lúng túng khi đứng giữa hai nền văn hóa.”— Patrick, người An-giê-ri sống ở Pháp.
Jag slits mellan två kulturer.” – Patrick, som kommer från Algeriet men nu bor i Frankrike.
Bạn có bao giờ cảm thấy lúng túng không biết nói gì với một người mới mất người thân không?
Har du någon gång upplevt att du inte har vetat vad du skulle säga till en sörjande människa?
Con bạn có thể còn cảm thấy lúng túng hơn nữa, và thường sẽ không hỏi bạn về vấn đề ấy.
Ibland kan barnen rentav tycka att det känns ännu mer pinsamt, och de kommer förmodligen aldrig att själva ta upp det med dig.
Remegio kể: “Các bác sĩ bắt đầu đặt những câu hỏi, nhưng tôi cảm thấy lúng túng vì toàn là những câu hỏi chuyên môn”.
Remegio berättar: ”Läkarna började ställa frågor, men eftersom frågorna innehöll många fackuttryck, hade jag ingen aning om vad jag skulle svara.”
Anh nói: “Khi có thông báo rằng tôi bị cách chức làm trưởng lão, tôi nghĩ anh em sẽ cảm thấy lúng túng khi ở gần tôi.
”När man hade pålyst att jag hade avförts som äldste, trodde jag att bröderna skulle känna sig besvärade i mitt sällskap”, säger han.
“Có những lúc chúng ta có thể cảm thấy lúng túng khi có cuộc trò chuyện chính thức về một số đề tài liên quan đến phúc âm.
”Det finns stunder när det kan kännas obekvämt att ha formella samtal om vissa evangelie-ämnen.
CÁCH KINH THÁNH THAY ĐỔI ĐỜI SỐNG: Lần đầu tiên trở lại tham dự buổi nhóm của Nhân Chứng Giê-hô-va tại quê nhà, tôi cảm thấy lúng túng và bồn chồn.
HUR BIBELN FÖRÄNDRADE MITT LIV: Jag kände mig bortkommen och nervös när jag gick på ett av Jehovas vittnens möten efter det långa uppehållet sedan min barndom.
21 Khi biết có người đang đau buồn, dù ở trong hay ngoài hội thánh tín đồ Đấng Christ, đôi khi bạn có cảm thấy lúng túng, không biết phải nói hay làm gì không?
21 När du vet om att någon sörjer – någon i församlingen eller någon utanför den – känner du dig då ibland osäker i fråga om vad du skall säga eller göra?
Nhưng khi nghe một lời nói như vậy, thì tôi cảm thấy lúng túng và thầm nói rằng người vợ và con cái không nên nghe lời nói đó mà hiển nhiên là hiếm có và riêng tư ở giữa công chúng tại nhà thờ!
Men jag skruvar mig lite när jag hör dem och ropar tyst att hustrun och barnen inte ska höra sådana uppenbarligen sällsynta och personliga budskap offentligt i kyrkan!
Tôi cảm thấy rất lúng túng khi rao giảng trong khuôn viên nhà thờ, nhưng lại tự an ủi là chẳng ai trong thành phố này biết mình.
När jag arbetade i närheten av katedralen kände jag mig mycket besvärad, men jag tröstade mig med att ingen i den staden kände mig.
Nhiều cha mẹ cảm thấy ngại và lúng túng khi phải thảo luận với con cái về giới tính.
Du kanske tycker att det känns svårt, och du är inte ensam om att känna så.
Thoạt tiên, các anh chị em có thể cảm thấy lúng túng, nhưng tôi hứa rằng những kinh nghiệm tuyệt diệu và làm hài lòng nhất mà các anh chị em có được với tư cách là giảng viên sẽ là khi các anh chị em tuân phục theo ý muốn của Chúa và tuân theo những thúc giục mình nhận được từ Đức Thánh Linh.
Det kanske känns konstigt till en början, men jag lovar dig att de dyrbaraste och mest givande erfarenheterna du får som lärare kommer när du underkastar dig Herrens vilja och följer maningarna du får från den Helige Anden.
Chúng ta có thể cảm thấy thiếu tự tin, lúng túng hoặc có lẽ đôi chút ngượng ngịu.
Vi är kanske osäkra eller till och med lite generade.
Chúng ta có thể cảm thấy thiếu tự tin, lúng túng hoặc có lẽ một chút ngượng ngịu.
Vi är kanske osäkra eller till och med lite generade.
Dù người mẹ thường là nguồn thông tin chính, họ cũng cảm thấy chưa chuẩn bị đầy đủ và lúng túng khi bàn về kinh nguyệt.
Mammor är vanligtvis den främsta informationskällan för flickor, men de känner sig ofta dåligt förberedda och osäkra på hur de skall ta upp ämnet.
Chúng bắt đầu cảm thấy kích thích về tính dục, nhưng thường chúng thấy lúng túng ngại hỏi cha mẹ.
De känner av sexualdriften, men av förlägenhet drar de sig ofta för att vända sig till far eller mor med sina frågor.
Khi cô ta nói với 3 người bạn và 1 người lạ, thì họ nói họ không thoải mái-- rất khó khăn, rất lúng túng ... và họ cảm thấy rất nghi ngờ.
När hon pratade med de tre vännerna och främlingen, så hade de inte haft en bra stund - det var verkligen svårt, det var verkligen pinsamt ... och de hade tvivel.
(Mác 7:31, 32) Chúa Giê-su không chỉ chữa lành người này, mà còn cho thấy ngài hiểu biết sâu sắc cảm nghĩ của người điếc có lẽ lúng túng giữa đám đông.
(Markus 7:31, 32) Jesus inte bara botade den här personen utan visade också att han hade djup insikt om dövas känslor och att de kan känna sig besvärade i en folksamling.

Låt oss lära oss Vietnamesiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av cảm thấy lúng túng i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.

Känner du till Vietnamesiska

Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.