Vad betyder cái lưỡi i Vietnamesiska?
Vad är innebörden av ordet cái lưỡi i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder cái lưỡi i Vietnamesiska.
Ordet cái lưỡi i Vietnamesiska betyder tunga. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet cái lưỡi
tunganoun Nếu cái lưỡi của hắn còn nhúc nhích, cắt bỏ. Skär av hans tunga om den rör sig igen. |
Se fler exempel
Cái lưỡi dao 200 năm có vẻ sắc đấy chứ. Den 200 år gamla rakhyveln är fortfarande vass. |
(Sáng-thế Ký 3:1-5; Gia-cơ 3:5) Chúng ta cũng có thể gây nhiều thiệt hại bằng cái lưỡi. (1 Moseboken 3:1–5; Jakob 3:5) Vi kan också åstadkomma stor skada med vår tunga. |
Đúng thế, cái lưỡi cần phải được kiềm chế. Ja, vi måste behärska vår tunga. |
Cái lưỡi. Tungan. |
Tôi sẵn sàng trả ba đô-la cho một cái lưỡi bò ngâm giấm ngay lúc này. För inlagd buffeltunga skulle jag gärna ge 3 dollar. |
Coi chừng cái lưỡi của ngươi. Akta er tunga. |
Petronius, hoặc có lẽ từ cái lưỡi phóng túng của bạn bè hắn... Petronius eller nån som försagt sig av hans nära män? |
6 Cái lưỡi cũng là một ngọn lửa. 6 Och tungan är en eld. |
15 Một cái lưỡi không được kiềm chế khiến chúng ta bị “ô-uế” hoàn toàn. 15 En otyglad tunga fläckar ner oss helt och hållet. |
Môn đồ Gia-cơ viết: “Cái lưỡi là một quan-thể nhỏ, mà khoe được những việc lớn. ”Tungan [är] en liten lem och skryter ändå stort”, skrev lärjungen Jakob. |
Cái lưỡi nổi lên. Lätta nu på din tunga. |
Tại sao tín đồ đấng Christ phải kiềm chế cái lưỡi? Varför måste de kristna behärska tungan? |
Tôi nghĩ cô nên kềm chế cái lưỡi của mình. Ni pratade för mycket. |
Không nếu thiếu đi cái lưỡi. Inte utan tunga. |
Gia-cơ nhấn mạnh thế nào về việc cần phải cố gắng mới kiểm soát được cái lưỡi? Hur betonar Jakob att man måste anstränga sig för att behärska sin tunga? |
Thi thoảng cái lưỡi cũng khiến tôi bất ngờ lắm. Ibland blev jag överraskad av min egen tunga. |
Một số khác gây tổn thương vì không biết kiểm soát cái lưỡi của mình. Somliga skadade församlingen genom sin oregerliga tunga. |
14. (a) Cái lưỡi là một công cụ có tác động mạnh mẽ như thế nào? 14. a) Vilken kraft ligger i tungan? |
Bùa Thập Ác ắt sẽ làm cái lưỡi của trò lỏng ra. Cruciatus förbannelsen får dig nog att prata. |
3 Môn đồ Gia-cơ cảnh giác: “Cái lưỡi, không ai trị-phục được nó”. 3 ”Tungan”, skriver lärjungen Jakob varnande, ”förmår ingen människa tämja.” |
LÀM SAO CHẾ NGỰ CÁI LƯỠI? HUR MAN KAN HÅLLA TUNGAN I STYR |
Cái lưỡi bự của ông, nó thè ra ngoài. Din stora feta tunga hängde ut. |
▪ Tại sao cái lưỡi giống như một ngọn lửa? ▪ Varför kan tungan liknas vid en eld? |
LÀM SAO chế ngự cái lưỡi HUR du kan hålla tungan i styr |
Cái lưỡi nào mà không kiềm chế được là “nơi đô-hội của tội-ác” (Gia-cơ 3:1-7). En okontrollerad tunga är ”en värld av orättfärdighet”. |
Låt oss lära oss Vietnamesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av cái lưỡi i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.
Uppdaterade ord från Vietnamesiska
Känner du till Vietnamesiska
Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.