Vad betyder búa i Isländska?
Vad är innebörden av ordet búa i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder búa i Isländska.
Ordet búa i Isländska betyder bo, bygga, bebo. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet búa
boverb Þau búa í nýju húsi nærri almenningsgarðinum. De bor i ett nytt hus nära parken. |
byggaverb Karlmaður, sem hyggst ganga í hjónaband, ætti að búa sig undir ábyrgðina sem fylgir því. En man som vill gifta sig måste förbereda sig för ansvaret att bygga upp sitt hushåll. |
beboverb Þorri manna mun búa á þessari fallegu jörð og njóta þeirrar blessunar að hafa stjórn Guðs yfir sér. Dessa kommer att få bebo denna vackra jord och njuta av det gudomliga styrets välsignelser. |
Se fler exempel
16 Kærleikur okkar takmarkast ekki við þá sem búa í grennd við okkur. 16 När det gäller att visa andra kärlek är vi inte begränsade till dem som bor i vårt grannskap. |
Ef viđ værum í Ūũskalandi yrđi ég ađ búa um ūína koju. Om vi varit i Tyskland hade jag fått bädda din säng. |
Spámaðurinn er að tala um hina andlegu himna þar sem Jehóva og ósýnilegar sköpunarverur hans búa. Profeten talar om de andliga himlarna, där Jehova och hans osynliga andeskapelser bor. |
Hank, blķđvatniđ sem ūú ert ađ búa til, hefur ūađ nokkuđ áhrif á getu manns? Serumet du gör påverkar inte förmågorna, eller hur? |
En í myllu eins og við erum að skoða væri vel hægt að búa. Men andra kvarnar, som den vi besöker, kunde också fungera som bostad. |
Myndrænar ráðstefnur eru önnu leið sem gerir okkur kleift að ná til kirkjuleiðtoga og meðlima sem búa fjarri höfuðstöðvum kirkjunnar. Videokonferenser är ett annat sätt att nå ut till kyrkans ledare och medlemmar som bor långt från kyrkans huvudkontor. |
Monica, fjögurra barna móðir, mælir með því að eldri börnin séu höfð með í því að hjálpa þeim yngri að búa sig undir skírn, ef mögulegt er. Fyrbarnsmamman Monica rekommenderar att man engagerar de äldre barnen i att hjälpa sina yngre syskon att förbereda sig när så är möjligt. |
Hver vill búa í Chicago? Vem vill bo i Chicago? |
Jesús lagði áherslu á nauðsyn þess að búa yfir nákvæmri þekkingu. Hann sagði í bæn til Guðs: „Það er hið eilífa líf að þekkja þig, hinn eina sanna Guð, og þann sem þú sendir, Jesú Krist.“ Jesus sade i bön till Gud: ”Detta betyder evigt liv: att de lär känna dig, den ende sanne Guden, och den som du har sänt ut, Jesus Kristus.” |
11:9) Allir sem búa á jörðinni á þeim tíma fá fræðslu frá Jehóva. 11:9) När det här uppfylls kommer alla på jorden att bli undervisade av honom. |
Það andlega umhverfi, sem þjónar Jehóva búa við í jarðneskum hluta safnaðar hans, er einstakt. Jehovas folk i den jordiska delen av hans organisation lever i en helt unik andlig miljö. |
Þess vegna segir í Biblíunni: „Hinir réttlátu fá landið til eignar og búa í því um aldur.“ — Sálmur 37:29; Jesaja 45:18; 65:21-24. Det är därför Bibeln säger: ”De rättfärdiga skall ta jorden i besittning, de skall bo för evigt på den.” (Psalm 37:29; Jesaja 45:18; 65:21–24) |
Í upphafi þurfti hann að upplýsa Korintumenn um þá skyssu þeirra að búa til persónudýrkun í sambandi við ákveðna einstaklinga. Först måste han upplysa korinthierna om att det var fel av dem att bilda en personlighetskult kring vissa individer. |
(Orðskviðirnir 2: 10-12) Það var einmitt þetta sem Jehóva gaf ungu mönnunum til að búa þá undir það sem beið þeirra. (Ordspråken 2:10–12) Det var exakt vad Jehova gav de fyra trogna ungdomarna för att rusta dem för det som väntade dem. |
Spámaðurinn Moróni segir okkur að kærleikur sé nauðsynlegur eiginleiki þeirra sem munu búa með himneskum föður í himneska ríkinu. Profeten Moroni säger att kärlek är en nödvändig egenskap hos dem som ska bo hos vår himmelske Fader i det celestiala riket. |
84 Haldið þess vegna kyrru fyrir og vinnið ötullega, svo að þér getið orðið fullkomnir í þeirri helgu þjónustu yðar, að fara út á meðal aÞjóðanna í síðasta sinn, allir þeir sem munnur Drottins nefnir, til að bbinda lögmálið og innsigla vitnisburðinn og búa hina heilögu undir stund dómsins, sem koma skal — 84 Stanna därför kvar och arbeta flitigt så att ni kan bli fullkomliga i ert tjänande att gå ut bland aicke-judarna för sista gången – alla som Herrens mun skall namnge – för att bbinda ihop lagen och försegla vittnesbördet och bereda de heliga för den domens stund som skall komma, |
(Jesaja 46:11; 55:11) Guð benti á að tilgangur hans með jörðina hefði ekki breyst er hann sagði: „Hinir réttlátu fá landið [„jörðina,“ NW] til eignar og búa í því um aldur.“ — Sálmur 37:29. (Jesaja 46:11; 55:11) Gud visar att hans uppsåt beträffande jorden inte har förändrats, när han säger: ”Det är de rättfärdiga som kommer att besitta jorden, och de kommer att bo för evigt på den.” — Psalm 37:29. |
‚Hinir réttlátu fá jörðina til eignar og búa á henni um aldur,‘ svarar Biblían. — Sálmur 37: 9-11, 29; Orðskviðirnir 2: 21, 22. Bibeln ger svaret: ”Det är de rättfärdiga som kommer att besitta jorden, och de kommer att bo för evigt på den.” — Psalm 37:9—11, 29; Ordspråken 2:21, 22. |
Þá getur það verið nokkur raun fyrir þig að búa í heimi samtímans. I så fall kanske du tycker att det är svårt att leva i dagens samhälle. |
Musterið og helgiathafnir þess búa yfir nægum áhrifamætti til að svala þeim þorsta og fylla það tóm. Templet och dess förrättningar är så mäktiga att de kan släcka den törsten och fylla tomheten. |
Allir munu búa við fjárhagslegt öryggi. Alla kommer att få åtnjuta ekonomisk trygghet |
Hvert sem þú ferð vil ég fara og þar sem þú býrð vil ég búa. Dit du går vill jag gå, och där du bor vill jag bo. |
KGpg mun nú ræsa lyklagerðarglugga til að búa til þitt eigið par af lyklum til að dulkóða og afkóða með Kgpg startar nu dialogrutan för att skapa nycklar, för att skapa ditt eget nyckelpar för kryptering och avkodning |
Englar eru andaverur sem búa á himni. Änglar är andevarelser som lever i himlen. |
Verið er að búa hana undir að vera ekið á spítalann Hon stabiliseras inför resan till St Vincent' s |
Låt oss lära oss Isländska
Så nu när du vet mer om betydelsen av búa i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.
Uppdaterade ord från Isländska
Känner du till Isländska
Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.