Vad betyder bóng tối i Vietnamesiska?

Vad är innebörden av ordet bóng tối i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder bóng tối i Vietnamesiska.

Ordet bóng tối i Vietnamesiska betyder mörker, skugga. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet bóng tối

mörker

nounneuter

Khi đương đầu với bóng tối, bóng tối sẽ len lỏi vào bên trong cậu.
När man har med mörkret att göra, kommer mörkret in i en.

skugga

nouncommon

Cuộc sống của chúng ta càng có nhiều ánh sáng, thì càng ít đi bóng tối.
Ju starkare ljuset i våra liv är, desto färre blir skuggorna.

Se fler exempel

Sự thật này được viết bằng máu và bóng tối nơi tôi chiến đấu
Sanningen är skriven i blod och jag slår till i skuggan
Họ đều đã chết hoặc quy phục bóng tối.
Alla dog eller gav sig hän åt mörkret.
+ 5 Ánh sáng đó chiếu trong bóng tối,+ nhưng bóng tối không thắng được nó.
+ 5 Och ljuset lyser i mörkret,+ och mörkret har inte fått makt över det.
Chúa tể Bóng Tối... đó là cách duy nhất ta cứu cháu mình.
Det är enda sättet att rädda mitt barnbarn.
Bóng tối lại tràn về những khu rừng.
Mörkret kröp tillbaka över världens skogar.
Ông ta muốn nói chuyện về Nụ hôn bóng tối thì phải?
Han sa något om att du är " shadow kissed "?
Chúng ta đương đầu với những sinh vật bóng tối.
Vi tar hand om mörkrets varelser.
Ngay cả bóng tối cũng không cần đến cô ta.
Inte ens mörkret vill ha henne.
Rồi ta lại bắt đầu tìm kiếm. Giơ tay lần sờ trong bóng tối.
Så vi skall alla börja söka igen, och fumla runt i mörkret?
Phủ bóng tối lên ánh sáng và thấm mặt trời;
Mörkare ljuset och utplåna solen;
Định ẩn mình trong bóng tối cả đêm à?
Planerar du att gömma dig i skuggorna hela natten?
Trong bóng tối, dân chúng nghe tiếng nói của Chúa Giê Su Ky Tô.
Folket hörde Jesu Kristi röst i mörkret.
Mình ghét bóng tối.
Jag hatar mörker....
Họ nói chuyện trong bóng tối, không ai khác nghe thấy.
Ensamma i mörkret talar de med varandra.
Nhưng cuối cùng, chỉ có một thứ trôi qua... đó là bóng tối.
Men till slut, är den bara något övergående den här skuggan.
Bóng tối quay lại rồi, tên Asgard.
Mörkret återvänder, Ase!
Tôi làm chứng rằng với Đấng Ky Tô, thì bóng tối không thể nào thành công.
Jag vittnar om att om vi står med Kristus kan mörkret inte ha framgång.
Đã không còn bóng tối và nỗi đau đớn nữa.
Mörkret och smärtan var borta.
Giây phút mà cô khai mở sức mạnh bóng tối... để lấy mạng của một kẻ khác.
När du tog någons liv med din mörka kraft.
Và tất cả đều là trong bóng tối.
Och allt i mörker.
Xin thứ lỗi vì bóng tối.
Jag hoppas att ni ursäktar mörkret.
Nó chiếu xuyên qua bóng tối với một bình minh rạng ngời.
Det genomtränger mörkret med en strålande gryning.
Kẻ Bỏ Bùa, Kẻ Lừa Gạt, Hoàng tử của Bóng tối, Quỷ dữ của Ngục thẳm?
Trollkarl, bedragare, mörkrets furste, djävul...
19 Còn đường kẻ gian ác thì như bóng tối;
19 De ondas väg är som dunklet,
Ngủ trong bóng tối.
Sova tillsammans i mörkret.

Låt oss lära oss Vietnamesiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av bóng tối i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.

Känner du till Vietnamesiska

Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.