Vad betyder bỏ sót i Vietnamesiska?

Vad är innebörden av ordet bỏ sót i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder bỏ sót i Vietnamesiska.

Ordet bỏ sót i Vietnamesiska betyder utelämna, utesluta, försumma, uraktlåta, missa. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet bỏ sót

utelämna

(miss)

utesluta

(miss)

försumma

(miss)

uraktlåta

(omit)

missa

(miss)

Se fler exempel

Đừng bỏ sót Bonnie.
Och glöm inte Bonnie.
Chắc họ bỏ sót đấy.
De måste ha lämnat några.
Chúng ta còn bỏ sót điều gì nữa?
Vad mer är det vi missar?
Tại sao không bỏ sót một ý tưởng then chốt nào là rất quan trọng?
Varför är det så viktigt att inga nyckeltankar utelämnas?
và tôi đã bỏ sót khi tiêu diệt chúng.
Och jag svek dem.
21 Không bỏ sót ý tưởng then chốt.
21 Inga nyckeltankar utelämnade.
Ngài là Đấng nhân từ và không bỏ sót một ai;
Han älskar oss alla, han är vår bror.
Hãy lập một danh sách để không bỏ sót một người nào.
Gör upp en lista, så att ingen förbises.
Chớ bỏ sót những thứ khác mà bạn có, như thì giờ và năng lực của bạn.
Förbise inte andra tillgångar som du har, sådana som din tid och din energi.
Có thể khi lục soát nơi này, họ đã bỏ sót vài thứ.
De kan ha missat nåt.
Thế nhưng họ đã bỏ sót cái thật sự đáng giá.
Men de lämnade det viktigaste kvar.
Tôi chưa bao giờ bỏ sót tấm nào
Jag har aldrig förlagt nåt.
Thế quái nào chúng ta bỏ sót nó được?
Hur missade vi det?
Em không thích nghĩ rằng em bỏ sót cái gì.
Inte vill jag missa nåt.
4 Khi rao giảng từ nhà này sang nhà kia, chớ bỏ sót các quán hoặc tiệm nhỏ.
5 Gå inte förbi mindre affärer och butiker, när du arbetar från hus till hus.
Grace không bỏ sót điều gì cả.
Grace missade ingenting.
Nhỡ ta bỏ sót liên quan nào thì sao?
Tänk om vi missat nåt?
Tôi còn bỏ sót gì không?
Jag kanske glömde nåt?
Chúng tôi bỏ sót một cái.
Vi missade en.
Đừng bỏ sót phần nào cả
Skippa inte saker.
Cụ ấy chưa bao giờ bỏ sót điều gì cả?
– Dumbledore måste veta att du är här, Harry.
Bỏ sót cái thật sự đáng giá
De missade det viktigaste
(b) Một tu sĩ đã bỏ sót điều quan trọng nào trong bài thuyết trình của ông?
b) Vilket allvarligt utelämnande gjorde en prästman sig skyldig till i en föreläsning?
Tôi không muốn bỏ sót thủ tục.
Jag vill inte missa det här.
Có một cách nào khác mà chúng tôi bỏ sót không?
Nåt alternativ som vi har missat?

Låt oss lära oss Vietnamesiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av bỏ sót i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.

Känner du till Vietnamesiska

Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.