Vad betyder biên bản i Vietnamesiska?

Vad är innebörden av ordet biên bản i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder biên bản i Vietnamesiska.

Ordet biên bản i Vietnamesiska betyder protokoll, protokollföra, rykte, dokument, Mötesprotokoll. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet biên bản

protokoll

(report)

protokollföra

(minute)

rykte

(report)

dokument

(record)

Mötesprotokoll

(minutes)

Se fler exempel

Để tôi xem biên bản pháp y.
Får jag se obduktionsprotokollet.
Hãy ghi trong biên bản là nhân chứng đã gật đầu để khẳng định điều này.
För till protokollet att vittnet nickar... för att därmed visa ett positivt svar.
À nhưng tôi phải lập biên bản cho thằng Charlie Sheen này đã.
Gärna, men jag måste sy in Charlie Sheen här.
Vào cuối buổi họp, chị Ramirez yêu cầu thư ký của chị tóm tắt biên bản.
I slutet av rådet ber syster Ramirez sin sekreterare att sammanfatta mötesanteckningarna.
Staci đọc lại biên bản cuộc họp đi.
Staci, läs upp anteckningarna.
" Đừng ghi lại biên bản một lời nào. "
För inga anteckningar.
Vậy em đã kiểm tra biên bản của cảnh sát hay hồ sơ của quận chưa?
Har du kollat polisrapporter, intyg...
Biên bản đó hoàn toàn bị lờ đi.
Den delen var uppenbarligen ignorerad.
Không có biên bản nào của cảnh sát luôn.
Nej polisrapport heller.
Có một số khác biệt trong các biên bản Mà ông đã làm 30 năm trước.
Det finns luckor i uttalandet ni gjorde för 30 år sen.
Phải, nhưng biên bản điều tra của anh chẳng khiến tôi bận tâm lắm.
Din statistik ser rätt ynklig ut.
Biên bản số 13.
Journal del 13.
Biên bản nguyên thủy được các Anh Cả Oliver Cowdery và Orson Hyde ghi chép.
Det ursprungliga protokollet fördes av äldsterna Oliver Cowdery och Orson Hyde.
Biên bản về Trung úy Mitchell sẽ được xóa khỏi tai nạn này.
Han kommer inte att prickas.
Ông Magnussen, xin hãy đọc tên họ đầy đủ để ghi vào biên bản.
Vänligen uppge ert fullständiga namn.
Dylan, vì biên bản, thuyết tâm thần học chưa bao giờ được chứng minh là xác đáng.
Dylan, det är bevisat, mentalism har aldrig bevisats fungera.
Anh có muốn tôi làm biên bản cho cảnh sát không?
Ska jag lämna uppgifter till polisen?
Tôi muốn toàn bộ biên bản giao dịch mà Abayed thực hiện trong hai năm qua.
Jag vill ha utskrifter över Abayeds transaktioner de senaste två åren.
Những lời của ông sẽ được ghi lại trong biên bản điều tra.
Er åsikt kommer att noteras.
Hãy để biên bản cho thấy rằng anh ta phải chịu trách nhiệm trước hội đồng này.
Skriv i protokollet att kommittén anser honom vara ansvarig.
Trong biên bản tang vật nói sợi tóc các anh tìm thấy dài 2 inch rưỡi.
Det står i bevismappen att håret du hittade var 6,3 centimeter långt.
Tại Colombia: “Năm rồi, cảnh sát lập biên bản... khoảng 10.000 vụ giết người và 25.000 vụ cướp có vũ trang”.
Från Colombia: ”Polisen registrerade förra året ... omkring 10.000 mord och 25.000 väpnade rån.”
Biên bản cuối cùng về cuộc điều tra bao gồm lời khai gian mà họ ghi là của tôi.
Den slutliga rapporten från förhöret innehöll falska vittnesmål som uppgavs komma från mig.
Ký vào biên bản thoả thuận này... là anh sẽ hiến thân xác mình cho 1 công việc cao quí.
Genom att skriva under det här, donerar du din kropp till bra ändamål.
" Kể từ khi bạn tìm hiểu để nâng lên thành biên bản ghi nhớ riêng của một điều tra viên "
" Sen när har du lärt dig att bända in en utredare privata meddelanden ", sade

Låt oss lära oss Vietnamesiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av biên bản i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.

Känner du till Vietnamesiska

Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.