Vad betyder bị mòn i Vietnamesiska?
Vad är innebörden av ordet bị mòn i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder bị mòn i Vietnamesiska.
Ordet bị mòn i Vietnamesiska betyder nöta, gå klädd i, trötta, nöta på, slita ut. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet bị mòn
nöta(wear) |
gå klädd i(wear) |
trötta(wear) |
nöta på(wear) |
slita ut(wear) |
Se fler exempel
● Tránh mang dép rộng, bị mòn, không có quai hậu hay không có đế chống trơn. ● Undvik tofflor som sitter löst, är utslitna eller saknar hälrem och halkskydd. |
Quần áo bằng bông, len và da động vật đã bị mòn. Såväl kläder som skelett och hår har bevarats. |
29:18—“Mọi đầu đều đã trở nên trọc, mọi vai đều đã bị mòn” có nghĩa gì? 29:18 – Hur blev ”varje huvud ... skalligt och varje skuldra sönderskavd”? |
Cầu bị mòn vì bã trầu Bro fräts sönder av spott |
Đôi giày bị mòn ở mặt trong, nên cậu ta có nhịp bước yếu. Skorna är slitna inuti så ägaren hade låg hålfot. |
Giờ nó hơi bị mòn rồi, nhưng đây cũng là nơi thật đẹp để ngồi suy tư. De har bleknat lite, men det är ett vackert ställe att tänka på. |
Nó cho tôi thấy những viên gạch ở góc nền đang bị mòn. Han visade mig några tegelstenar i husgrunden som börjat vittra sönder. |
Có vài chữ bị mòn hơn so với các chữ khác. BRIAN: Några av breven mer slitna än andra. |
Một số loài có thể sống lâu đến 20 năm mà răng không bị mòn. En del arter kan leva i upp till 20 år utan att slita ner sina tänder. |
Đức Giê-hô-va không hề có ý định để dân Ngài chọn bị mòn mỏi vĩnh viễn nơi đất ngoại bang. Det är inte Guds avsikt att hans utvalda folk skall plågas för evigt på främmande mark. |
Tuy nhiên, có thể được, tôi bị ấn tượng bởi độ dai đặc biệt của thép mang thổi rất nhiều bạo lực mà không bị mòn. Hur som helst, slogs jag av den säregna seghet av stål som bar så många våldsamma slag utan att bli utsliten. |
Ê-sai đem những người trong thời ông trở về với hiện tại, ông nói: “Nhưng tôi nói: Tôi bị gầy-mòn, tôi bị gầy-mòn! Jesaja återgår till den rådande situationen och påpekar: ”Men jag säger: ’För mig är det magerhet, för mig är det magerhet! |
Họ chịu đựng sự lạnh lẽo và gian khổ, bị mòn hết giày và rồi vớ cho đến khi họ đi chân không suốt con đường đến City of Joseph. De utstod kyla och svårigheter, de slet ut sina skor och sedan sina sockor, tills de gick barfota hela vägen till ” Josephs stad” . |
Trong thời gian vây hãm, đầu của các lính chiến bị “trọc” vì phải đội mũ trụ, và vai họ bị “mòn” vì phải khiêng vác vật liệu dùng để đắp lũy bao vây. Under belägringen blev ”varje huvud” i hans här ”skalligt” av hjälmens nötande, och ”varje skuldra skavdes bar” av att soldaterna fick bära byggmaterial till belägringsverken. |
Những lớp nằm ở bên dưới này bị xói mòn, và rồi đá vôi bị sụp và rơi xuống chỗ trũng bên dưới. Dessa lägre skikt eroderas, och då faller kalkstensklipporna sönder, så att klippstycken rasar ner i sänkan därunder. |
Nó có màu xanh lá cây, giống như vài thứ bị ăn mòn vậy. Den blir grön, nån sorts rost. |
Ngươi phải đốt nó vì nó đã bị ăn mòn từ mặt trong hoặc mặt ngoài. Du ska bränna det, för angreppet har ätit sig in, antingen underifrån eller ovanifrån. |
Đúng vậy, thác bị xói mòn. Ja, fallen har påverkats av erosionen. |
Sức lực tôi bị hao mòn, nhưng tinh thần tiên phong của tôi vẫn còn mạnh. Min kropp hade tappat sin styrka, men min pionjäranda var fortfarande stark. |
Đỉnh núi bị xói mòn từ một dãy núi hình thành cách đây 1,2 tỷ năm trước đây. Den är resterna av en bergskedja som bildades för 1,2 miljarder år sedan. |
23 Hôn-nhân nào không được chăm sóc sẽ bị hao mòn. 23 Alla äktenskap som försummas kommer att mista sin ädla glans. |
13 Da hắn bị ăn mòn; 13 Hans hud nöts bort, |
Rễ cây cỏ chắc nịch cũng che chở cho đất khỏi bị xói mòn. De fintrådiga rötterna skyddar jorden mot erosion. |
(b) “Những dân cao nhứt” bị “hao-mòn” đầu tiên theo nghĩa nào? b) I vilket avseende är ”de höga” de första som ”vissnar bort”? |
Có một thời mức thác bị xói mòn khoảng 1 mét mỗi năm. En tid var erosionstakten cirka en meter per år. |
Låt oss lära oss Vietnamesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av bị mòn i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.
Uppdaterade ord från Vietnamesiska
Känner du till Vietnamesiska
Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.