Vad betyder bị ép buộc i Vietnamesiska?
Vad är innebörden av ordet bị ép buộc i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder bị ép buộc i Vietnamesiska.
Ordet bị ép buộc i Vietnamesiska betyder tvungen, tvingats, konstlad, tvång, oförvållad. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet bị ép buộc
tvungen(forced) |
tvingats(forced) |
konstlad(forced) |
tvång(forced) |
oförvållad
|
Se fler exempel
Bạn bị ép buộc bởi ý kiến của số đông. Man är bunden av den allmänna opinionen. |
Khi bạn làm như vậy, bạn bị ép buộc phải cảm thấy như chúng. När du gör det, är du tvingad att känna vad de känner. |
Cô ấy đang bị ép buộc phải làm- Mà không hề mong muốn. Hon har tvingats till det här! |
Em luôn luôn có cảm tưởng là anh bị ép buộc. Det blir som om jag tvingar dig. |
Để giúp cô ấy thấy thoải mái hơn với cuộc sống chúng ta bị ép buộc phải sống. För att hjälpa henne att stå ut med det liv vi tvingas leva. |
Dù bị ép buộc hay không, họ vẫn tin lời bà ta. De tror henne. |
Giữa năm 1941 và 1951, hàng chục ngàn người Estonia bị ép buộc rời bỏ nhà cửa và quê hương. Mellan 1941 och 1951 tvångsdeporterades tiotusentals ester. |
Không bị ép buộc Inte av tvång |
Một người bị ép buộc thì cho vì cảm thấy mình bị áp lực phải làm vậy. (Paul’s Second Epistle to the Corinthians) Den som ger av tvång gör det bara för att han känner sig pressad. |
Bộ anh nói giống như bị ép buộc sao? Låter det som om jag blir tvingad? |
Tôi đã bị ép buộc làm thế. Det jag gör, gör jag utan någon glädje. |
Bệnh nhân là nhân chứng của liên bang... bị ép buộc, tôi đoán thế. Patienten är ett vittne för FBI, ett motsträvig sådant antar jag. |
Nhưng đa số bị ép buộc. Men många är vrids med våld. |
Họ không bị ép buộc phụng sự Vua. De skulle inte behöva tvingas att tjäna honom. |
“Không miễn cưỡng hay bị ép buộc”. ”Inte missunnsamt eller av tvång.” |
20 Đức Giê-hô-va không thích người ta phụng sự Ngài vì bị ép buộc. 20 Jehova vill inte att vi skall tjäna honom av tvång. |
Bình thường, tôi không trả lời phỏng vấn, nhưng tôi đã bị ép buộc. Jag brukar inte ge intervjuer, men blev tvingad. |
Chúng ta không bị ép buộc phải tôn vinh Đức Giê-hô-va bằng tài vật của mình. Vi pressas inte till att ära Jehova med våra offergåvor. |
Không ai bị ép buộc phải dành thời gian và tiền của để ủng hộ công việc này. Ingen tvingas att ge vare sig av sin tid eller av sina pengar för att stödja det här arbetet. |
Tôi không để bị ép buộc phải chết giết người dân mình đâu. Jag tänker inte slakta mina landsmän. |
Tôi không để bị ép buộc phải chết giết người dân mình đâu Jag tänker inte slakta mina landsmän |
Ta cảm thấy ta đang bị ép buộc. Jag blev tvungen att bekänna färg. |
Tớ bị ép buộc làm đám cưới mà. Jag tvingades till det. |
Hậu quả là tôi luôn cảm thấy bị ép buộc để đạt đến mục tiêu. Det här ledde till att jag alltid kände mig tvingad att nå mål. |
Låt oss lära oss Vietnamesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av bị ép buộc i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.
Uppdaterade ord från Vietnamesiska
Känner du till Vietnamesiska
Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.