Vad betyder batu karang i Indonesiska?
Vad är innebörden av ordet batu karang i Indonesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder batu karang i Indonesiska.
Ordet batu karang i Indonesiska betyder gallsten, korall. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet batu karang
gallstennoun |
korallnoun Saudara-saudara dan saudari-saudari di Honiara menggali bongkahan-bongkahan besar batu karang yang tajam dengan hanya menggunakan peralatan tangan yang sederhana. Bröderna och systrarna i Honiara hackade loss stora stycken rakknivsvassa koraller med hjälp av enkla handverktyg. |
Se fler exempel
Sejak saat itu sampai tahun 1994, kira-kira 8,4 juta ton batu karang telah dirontokkan dari gunung itu. Från starten 1948 till 1994 sprängdes uppskattningsvis 8,4 miljoner ton berg bort från toppen. |
Setelah badai yang keras, hanya rumah yang dibangun di atas batu karang yang bertahan. Efter en svår storm är det endast det hus som är byggt på klippan som står kvar. |
Yesus memuji Petrus dan mengatakan: ”Di atas batu karang ini Aku akan mendirikan jemaatKu.” Jesus berömmer Petrus och förklarar: ”På denna klippa skall jag bygga min församling.” |
(Yohanes 1:42) ”Kefas” adalah kata benda umum yang artinya ”batu”, atau ”batu karang”. (Johannes 1:42) ”Kefas” är ett substantiv som betyder ”sten” eller ”klippa”. |
Kesaksian kita harus mendalam, dengan akar rohani yang tertanam kuat di batu karang wahyu. Våra vittnesbörd måste gå djupt, med andliga rötter som är fast förankrade i uppenbarelsens klippa. |
Anda dapat menemukan bunga karang menempel pada batu karang atau pada kerang di dasar laut. Du kan finna svampdjur som sitter fast på stenar eller på snäckskal eller på havsbottnen. |
Bangunlah dengan lebih kukuh landasan Anda di atas batu karang Penebus Anda. Bygg er grundval mer ihärdigt på er Återlösares klippa. |
Juruselamat adalah pemimpin dan teladan kita, batu karang kita, kekuatan kita, serta pengantara kita. Frälsaren är vår ledare och vårt föredöme, vår klippa, vår styrka och vår förespråkare. |
Kehangatan Anda menerangi kegelapan yang menyelimuti kami, dan menjadi batu karang yang menguatkan kami.” Ni lyste upp vår mörka tillvaro genom den värme ni utstrålade och blev därigenom ett stöd som gav oss styrka.” |
Apakah kesaksian kita dibangun di atas landasan batu karang Yesus Kristus dan Injil-Nya? Har våra vittnesbörd byggts på den klippa som är Jesus Kristus och hans evangelium? |
Yesus Kristus adalah batu karang dan landasan pasti yang di atasnya kita harus membangun. Jesus Kristus är klippan och den säkra grundvalen vi måste bygga på. |
* Menurut Anda apakah artinya “membangun landasanmu” di atas “batu karang Penebus kita”? * Vad tror ni det innebär att bygga sin grundval på ”klippan, vår Återlösare”? |
Allah Yehuwa, Batu Karangku, Du är Jehova, vår styrka och makt. |
Siapa, menurut rasul Petrus dan Paulus, ”batu karang”, ”batu penjuru” itu? Vem menade apostlarna Petrus och Paulus att ”klippan”, ”hörnstenen”, måste vara? |
Apakah artinya bagi Anda untuk “berdiri di atas batu karang”? Vad innebär det för dig att ”[stå] på klippan”? |
* Dia yang membangun di atas batu karang ini tidak akan pernah jatuh, A&P 50:44. * Den som bygger på denna klippa skall aldrig falla, L&F 50:44. |
Anda mungkin tahu bahwa burung rajawali sering kali membangun sarangnya tinggi sekali di puncak batu karang. Du kanske känner till att örnarna ofta bygger sitt bo högt uppe på en klipphylla. |
Kita memandang kepada Yesus Kristus sebagai batu karang keselamatan kita, kekuatan kita, penghiburan kita, dan fokus iman kita. Vi ser till Jesus Kristus som vår frälsnings klippa, vår styrka, vår tröst, det centrala i vår tro. |
Jalan masuk dari selatan terhalang oleh batu-batu karang. Klippor gör att man inte kan ta sig in i hamnen söderifrån. |
Kerusakan batu karang sering terjadi disini. Elallergi räknas ibland hit. |
Banyak yang sudah merasa puas hanya dengan menghindari batu-batu karang dan pusaran air dari kehidupan sehari-hari. Många är nöjda bara de undviker vardagslivets klippor och malströmmar. |
Punggungnya yang berlumuran darah kelihatan seperti sepotong daging mentah yang terbelah oleh batu-batu karang. Hans blodiga rygg var illa sargad av de vassa klipporna och såg ut som ett stycke rått kött. |
“Akulah Mesias, Raja Sion, Batu Karang Surga” (Musa 7:53). (Moses 7:53) ”Jag är livets bröd. Den som kommer till mig skall aldrig hungra [eller] törsta.” |
Tetapi, gurita ini sebenarnya pemalu dan suka bersembunyi di liang-liang batu karang dan celah-celah dasar laut. Men den här bläckfisken är i själva verket skygg och gömmer sig i klipphålor och skrevor på havsbottnen. |
Berlawanan dengan ini adalah “batu karang Penebus kita,”26 landasan keadilan dan kebajikan yang stabil dan permanen. Som motsats till det här har vi ”vår Återlösares klippa”,26 en stabil och varaktig grund av rättvisa och dygd. |
Låt oss lära oss Indonesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av batu karang i Indonesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Indonesiska.
Uppdaterade ord från Indonesiska
Känner du till Indonesiska
Indonesiska är det officiella språket i Indonesien. Indonesiska är ett malajiskt standardspråk som officiellt identifierades med Indonesiens självständighetsförklaring 1945. Malajiska och indonesiska är fortfarande ganska lika. Indonesien är det fjärde folkrikaste landet i världen. Majoriteten av indoneserna talar flytande indonesiska, med en andel på nästan 100 %, vilket gör det till ett av de mest talade språken i världen.