Vad betyder bất chấp i Vietnamesiska?

Vad är innebörden av ordet bất chấp i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder bất chấp i Vietnamesiska.

Ordet bất chấp i Vietnamesiska betyder i alla fall, ändå, trots. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet bất chấp

i alla fall

adverb

ändå

adverb

Tuy nhiên, bất chấp những hạn chế của mình, chúng ta hãy tiến bước.
Men låt oss ändå, trots våra begränsningar, sträva vidare.

trots

noun

Rasband vẫn vững mạnh bất chấp nỗi gian nan và đau khổ.
Rasbands förfäders tro förblir stark trots umbäranden och sorger.

Se fler exempel

Sư tử cái sẽ quyết liệt bảo vệ con mình, bất chấp hậu quả.
Lejoninnan skyddar sina ungar oavsett konsekvenserna.
Bất chấp mọi tín điều nó đã làm ô danh Thiếu Lâm Tự.
Trots våra förhoppningar han har fört skam till Shaolin Templet.
Hãy cho cô bé biết sự thật, cách bạn sống bất chấp những luồn lách.
Säg sanningen, hur du levde trots taskiga odds.
Trung thành bất chấp thử thách
Trogna trots prövningar
Hê-nóc—Mạnh dạn bất chấp mọi khó khăn
Enok — trogen mot alla odds
Vậy tại sao Phi-e-rơ vẫn đi bất chấp những thành kiến đã ăn sâu?
Så varför gjorde Petrus som han gjorde?
bất chấp tất cả, như chính Mark đã thừa nhận anh đã biết tình yêu.
Mot alla odds, enligt egen utsago, så fick Mark uppleva kärlek.
Tuy vậy, bất chấp những khó khăn, ‘họ đã không quên điều-răn của Đức Giê-hô-va’.
Men trots sina problem har de inte glömt Jehovas bud.
Rasband vẫn vững mạnh bất chấp nỗi gian nan và đau khổ.
Rasbands förfäders tro förblir stark trots umbäranden och sorger.
Điều gì làm Giê-rê-mi vững mạnh để kiên trì bất chấp sự chống đối?
Vad stärkte Jeremia att fortsätta trots motstånd?
Chị thật sự bất chấp tất cả, phải không?
Du gör vad som helst, eller hur?
Anh ta bất chấp gia đình và bí mật kết hôn với Freya trong vườn Thượng Uyển
Han skulle trotsa familjen och gifta sig med Freya i hemlighet i trädgården.
Cô G đã bất chấp tất cả.
Miss G har riskerat allt.
Trung thành phụng sự Đức Chúa Trời, bất chấp “nhiều gian khổ”
Tjäna Gud lojalt trots ”många vedermödor”
Có vài người coi nó như chuyện cá nhân và họ bất chấp mọi thứ để thắng.
Vissa personer tar det mer personligt och ger allt för att vinna.
Điều gì sẽ giúp chúng ta chịu đựng, bất chấp tai họa?
Vad kommer att hjälpa oss att hålla ut trots olyckor?
bất chấp điều đó, nó lưu giữ mức độ chân thực.
Och trots det så har det fortfarande en viss realism.
Tổng số phát hành dĩ nhiên được cái thiện rồi bất chấp những sự kiện không may.
Upplagan har verkligen ökat, trots olyckliga händelser.
(Ê-sai 32:1, 2; 40:11) Kiêu ngạo bất chấp những nguyên tắc đó thường đưa đến sự tranh chấp.
(Jesaja 32:1, 2; 40:11) Om man förmätet sätter sig över sådana principer, leder det lätt till stridigheter.
Quyết tâm bất chấp bệnh tật
Beslutsam trots handikapp
Bất chấp những khó khăn dường ấy, họ vẫn giữ thái độ tích cực.
Trots svårigheterna höll de modet uppe.
(104) Người tiền phong Jane Manning James vẫn trung thành bất chấp những thử thách.
(104) Sista dagars heliga pionjären Jane Manning James förblir trofast trots svårigheter.
6 Bất chấp sự chống đối liên tục, đền thờ được hoàn tất vào năm 515 TCN.
6 Trots hårt motstånd fullbordades templet år 515 f.v.t.
Bất chấp là cô đã nói dối tôi, và tiếp tục nói dối tôi.
Det fick du. Trots att du ljög för mig.
Bất chấp mọi lỗi lầm của anh ấy.
Trots alla hans fel.

Låt oss lära oss Vietnamesiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av bất chấp i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.

Känner du till Vietnamesiska

Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.