Vad betyder bạo lực i Vietnamesiska?
Vad är innebörden av ordet bạo lực i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder bạo lực i Vietnamesiska.
Ordet bạo lực i Vietnamesiska betyder våld, våld. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet bạo lực
våldnoun Nếu bọn khốn đó chỉ biết có bạo lực thì chúng sẽ nhận được bạo lực. Om våld är det enda de där jävlarna förstår så ska de få se på våld! |
våldnoun Nếu bọn khốn đó chỉ biết có bạo lực thì chúng sẽ nhận được bạo lực. Om våld är det enda de där jävlarna förstår så ska de få se på våld! |
Se fler exempel
Có thật là ông đã bộc phát bạo lực không? Fick du våldsamma utbrott? |
Thứ nhất: chúng ta cần bắt đầu chấm dứt bạo lực để chấm dứt đói nghèo. Nummer ett: Vi måste börja göra våldsbekämpningen till en självklarhet i kampen mot fattigdom. |
Họ bàn luận các vấn đề cấm kị, như là bạo lực gia đình. De pratade om tabubelagda frågor som våld i hemmet. |
Nó thêm lên những lời dối trá và bạo lực. Lögn och våld hopar han. |
Bạo lực đối với người nghèo phải được công nhận là phạm pháp. Vi måste göra allt detta våld mot de fattiga olagligt. |
Đó là loại bạo lực khiến nạn nhân suy nhược, bị tước đoạt và tủi nhục cả đời. Det är ett våld som omkullkastar offret, och ger ett evigt nederlag och förnedring. |
Theo sau kì bầu cử đó là bạo lực, cưỡng bức, và hơn 1000 người bị giết hại. Det som följde efter valet var fruktansvärt våld, våldtäkter, och att över 1 000 personer dödades. |
Bạo lực là thứ giữ tôi sống. Våldet höll mig vid liv. |
Được biết, Khashoggi đã từng cố gắng thuyết phục Bin Laden bỏ bạo lực. Yahweh frågar om mannen ätit av den förbjudna frukten. |
Đức Chúa Trời hứa chấm dứt bạo lực Guds löfte att göra slut på våld |
Quan điểm Kinh Thánh: Bạo lực Tỉnh Thức!, 5/2015 Bibelns syn: Våld Vakna! 5/2015 |
Người cha là người đàn ông bạo lực, căm ghét sự đồng tính, quyết đoán và quyền lực Fadern är en våldsverkare, en homofob utan skrupler och mycket mäktig. |
Rằng anh rất lấy làm tiếc vì những hành động bạo lực. Du beklagar våld i alla former. |
Thậm chí, sau khi lấy vợ và có sáu đứa con, tôi tiếp tục yêu thích bạo lực. Mitt våldsamma liv fortsatte även när jag hade gift mig och fått sex barn. |
Tôi rất ủng hộ những việc góp phần ngăn chặn những hành động bạo lực không cần thiết. Jag stödjer allt som förhindrar onödigt våld. |
Chính đặc điểm này đã làm giảm đi phần nào tính bạo lực của game. De ansåg att regeln skadade spelets integritet. |
Không bạo lực, không bom, không súng đạn. Inget våld, inga bomber, inga vapen. |
Hắn thuộc loại tôn sùng bạo lực. Han hade svurit en ed av våld. |
Những phần kia của cuốn sách khá bạo lực, nên tốt nhất là kết thúc như vậy. Resten av boken är våldsam så det ska sluta med något lugnt. |
Cerularius—chiếm được sự ủng hộ của quần chúng—đe dọa, đòi hỏi và cậy vào bạo lực. Keroularios – som var förvissad om folkets stöd – hotade, befallde och brukade våld. |
Bên trong nó, chỉ nghe bạo lực và hủy diệt;+ Där ekar våld och ödeläggelse,+ |
Gandhi phê bình cả hai, hành vi của người Anh và bạo lực phục thù của người Ấn. Gandhi kritiserade både den brittiska kolonialmaktens gärningar och indiernas vedergällningar. |
Không ngờ anh cũng thích bạo lực đấy. Jag visste inte att du gillade grova grejer. |
Bạo lực là thứ dịch bệnh. Våld är en sjukdom. |
Nếu bạn bè rủ mình chơi game bạo lực hoặc vô luân, mình sẽ nói: ..... Om en kompis vill att jag skall vara med och spela ett dataspel som innehåller våld eller sex skall jag säga: ..... |
Låt oss lära oss Vietnamesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av bạo lực i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.
Uppdaterade ord från Vietnamesiska
Känner du till Vietnamesiska
Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.