Vad betyder bahasa thai i Indonesiska?

Vad är innebörden av ordet bahasa thai i Indonesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder bahasa thai i Indonesiska.

Ordet bahasa thai i Indonesiska betyder thai, thailändska. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet bahasa thai

thai

proper

Pat mencetak sebuah risalah bahasa Thai untuk seorang wanita yang memiliki sebuah toko kecil.
Pat skrev ut ett vikblad på thai till en kvinna som har ett litet marknadsstånd.

thailändska

proper

Kesulitan dengan bahasa Thai bukan tata bahasa yang rumit dan berbelit-belit.
Problemet med det thailändska språket är inte att det har en komplicerad eller invecklad grammatik.

Se fler exempel

Maka, sejak waktu itu, judul buku kecil ”Kabar Kesukaan” dalam bahasa Thai menjadi Kabar Baik ini Harus Diberitakan.
Sedan dess har därför titeln på broschyren ”Goda nyheter” på thai varit ”Dessa goda nyheter måste predikas”.
Pada waktu itu belum tersedia publikasi Alkitab dalam bahasa Thai.
Ännu fanns det ingen biblisk litteratur tillgänglig på thai.
Apa Ibu bisa bahasa Thai atau semacamnya?
Använde mamma troligen nånting som Thai språket eller nåt liknande?
(Lihat juga Lahu [Bahasa]; Thai [Bahasa])
(Se också Lahu [språk]; Thai [språk])
Kesulitan dengan bahasa Thai bukan tata bahasa yang rumit dan berbelit-belit.
Problemet med det thailändska språket är inte att det har en komplicerad eller invecklad grammatik.
Pat mencetak sebuah risalah bahasa Thai untuk seorang wanita yang memiliki sebuah toko kecil.
Pat skrev ut ett vikblad på thai till en kvinna som har ett litet marknadsstånd.
Ketika hal itu tersedia dalam bahasa Thai pada tahun 1961, lebih dari 50.000 buku disiarkan dalam dinas pengabaran.
När den kom ut på thai år 1961, spred man över 50.000 exemplar i tjänsten på fältet.
Mencetak Kabar Baik dalam Bahasa Thai
De goda nyheterna trycks på thai
Dalam bahasa Thai, ada lima nada yang berbeda.
I thai använder man fem olika ”toner”.
Karena telah belajar di Universitas Manila di Filipina, ia mahir sekali berbahasa Thai maupun Inggris.
Eftersom hon hade studerat vid universitetet i Manila i Filippinerna, hade hon goda kunskaper i både thai och engelska.
Wanita itu senang sekali dan terheran-heran bahwa Pat menemukan lektur bahasa Thai dengan begitu cepat.
Kvinnan blev förtjust och kunde inte förstå hur Pat hade fått tag i litteratur på thai så snabbt.
Sebagian besar buku besar berjilid dari Lembaga telah diterbitkan dalam bahasa Thai.
De flesta av Sällskapets större inbundna böcker har utkommit på thai.
18 Seorang penyiar berbahasa Inggris memulai pengajaran bersama seorang pria yg berbicara bahasa Vietnam dan istrinya, yang berbicara bahasa Thai.
18 En engelskspråkig förkunnare började studera med en man som talar vietnamesiska och med hans fru som talar thai.
Sewaktu pertama kali melihat Menara Pengawal dalam bahasa Thai, kami bertanya-tanya, ’Bagaimana mungkin kami bisa berbicara bahasa sesulit ini?’
När vi först fick se Vakttornet på thai tänkte vi: ”Hur skall vi någonsin kunna lära oss att tala det här språket?”
Sekelompok Saksi menjemputnya di bandara, termasuk dua orang dari Saksi-Saksi Yehuwa yang dapat berbahasa Thai dan seorang wakil dari PIRS.
Några Jehovas vittnen mötte henne vid flygplatsen, däribland två som talar thai och en representant för avdelningen för sjukhusinformation.
Untuk malam keluarga mereka menelaah Kitab Mormon baik dalam bahasa Hmong, bahasa asli mereka, maupun bahasa Thai, bahasa tempat tinggal baru mereka.
På familjens hemafton studerar de sitt nya hemland.
Buku ”Karena Allah Itu Benar Adanya” telah diterbitkan dalam bahasa Thai pada tahun 1949 dan digunakan secara ekstensif dalam pekerjaan pengajaran Alkitab.
Boken ”Låt Gud vara sannfärdig” hade kommit ut på thai redan år 1949 och användes mycket i bibelstudiearbetet.
Pada tahun 1945, ketika saya berusia 19 tahun, seorang kerabat di Chiang Mai mengirimkan Alkitab Perjanjian Baru dalam bahasa Thai kepada keluarga kami.
År 1945, då jag var 19 år, skickade en släkting i Chiang Mai Nya testamentet på thai till familjen.
Meskipun jumlah buku dan majalah yang dicetak dalam bahasa Thai relatif sedikit, saudara-saudara di Thailand selalu diberi makanan rohani tepat pada waktunya dalam bahasa mereka.
Trots att den thailändska upplagan av Sällskapets böcker och tidskrifter är relativt liten, har bröderna i Thailand alltid fått andlig mat i rätt tid på sitt eget språk.
Itu adalah perintah dari direktur jendral Departemen Kepolisian bahwa terbitan berbahasa Thai ”Karena Allah Itu Benar Adanya” dan ”Kabar Kesukaan dari Kerajaan” telah dilarang di Kerajaan Thailand.
Det var på order av polischefen som utgåvorna på thai av ”Låt Gud vara sannfärdig” och ”Dessa goda nyheter om riket” hade förbjudits i kungariket Thailand.
Chomchai Inthaphan, seorang mantan kepala sekolah dari Sekolah Putri Presbiterian di Chiang Mai, memeluk kebenaran, dan menjelang tahun 1941 saudari ini menerjemahkan lektur Alkitab ke dalam bahasa Thai.
Chomchai Inthaphan, som då var rektor för presbyterianernas flickskola i Chiang Mai, tog emot sanningen, och från och med år 1941 översatte hon biblisk litteratur till thai.
Tidak seperti huruf-huruf Tionghoa yang bagaikan gambar, bahasa Thai memiliki alfabet fonetik, terdiri dari 44 huruf mati dan 32 huruf hidup yang digabungkan untuk membentuk suara per suku kata.
I motsats till den kinesiska bildskriften har det thailändska språket ett fonetiskt alfabet bestående av 44 konsonanter och 32 vokaler som kan kombineras till olika stavelsebildande ljud.
Pada waktu itu belum ada publikasi dalam bahasa setempat kecuali buku kecil Protection, yang telah diterjemahkan ke dalam bahasa Thai oleh seorang siswa dengan menukarkan satu set buku berbahasa Inggris.
Det fanns ännu inga publikationer tillgängliga på landets språk med undantag av broschyren Skydd, som en student hade översatt till thai i utbyte mot en uppsättning böcker på engelska.
Beberapa utusan injil diuji sehubungan dengan ketekunan dan pengabdian kepada pekerjaan ketika mereka mendapati bahwa mereka membutuhkan waktu yang lama untuk dapat cukup menguasai bahasa Thai agar dapat mengajar dan memberikan khotbah.
Ganska många missionärer prövades angående sin uthållighet och hängivenhet för verket när de upptäckte att det tog mycket lång tid för dem innan de talade språket så väl att de kunde undervisa och hålla tal.
Bahasa Tionghoa lisan adalah semacam bahasa intonasi yang berhubungan dengan bahasa Tibet dan bahasa Myanmar, tetapi secara genetis tidak berhubungan dengan bahasa-bahasa tetangga seperti bahasa Korea, bahasa Vietnam, bahasa Thai dan bahasa Jepang.
Kinesiskan tillhör den sinotibetanska språkfamiljen och är besläktad med tibetanska och burmesiska men är helt obesläktad med geografiskt näraliggande språk som koreanska, vietnamesiska och japanska.

Låt oss lära oss Indonesiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av bahasa thai i Indonesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Indonesiska.

Känner du till Indonesiska

Indonesiska är det officiella språket i Indonesien. Indonesiska är ett malajiskt standardspråk som officiellt identifierades med Indonesiens självständighetsförklaring 1945. Malajiska och indonesiska är fortfarande ganska lika. Indonesien är det fjärde folkrikaste landet i världen. Majoriteten av indoneserna talar flytande indonesiska, med en andel på nästan 100 %, vilket gör det till ett av de mest talade språken i världen.