Vad betyder athugasemd i Isländska?
Vad är innebörden av ordet athugasemd i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder athugasemd i Isländska.
Ordet athugasemd i Isländska betyder kommentar, affärsanteckning, anteckning, påpekande. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet athugasemd
kommentarnoun En stundum getur einlæg athugasemd barns borið vitni um rangar tilhneigingar. (1. Men ibland kan barnens uppriktiga kommentarer avslöja en tendens till orättfärdighet. |
affärsanteckningnoun |
anteckningnoun Festa skyldi dagsetta athugasemd við svæðiskortið til þess að boðberar, sem starfa seinna á svæðinu forðist að knýja dyra á því heimili. En daterad anteckning bör läggas i distriktsfodralet, så att de förkunnare som därefter arbetar på distriktet inte besöker det hemmet. |
påpekandenoun |
Se fler exempel
Sýna vísir að athugasemd Formelindikering |
Fyrir nýjan aðila eða ungan kann það að kosta umtalsverða áreynslu að bjóða sig fram til að lesa ritningarstað eða gefa athugasemd og endurspegla að hann noti getu sína á góðan og hrósunarverðan hátt. För en ny eller ung person kan det kräva stor ansträngning att erbjuda sig att läsa ett skriftställe eller att svara med paragrafens ord, och detta återspeglar en fin och berömvärd övning av hans förmåga. |
Hann kom með athugasemd í lok heimsóknarinnar og spurði spurningar sem ruggaði sannfæringu minni. När han skulle gå sa han något och ställde en fråga som gjorde mig lite osäker. |
Eyða athugasemd Vänsterjustera cellens innehåll |
5 Í bók sinni New Testament Words gefur prófessor William Barcley eftirfarandi athugasemd um grísku orðin fíladelfía og agape: „Þessi orð [filia sem merkir „ástúð, hlýhugur“ og skyld sögn, fileo] bera með sér unaðslega hlýju. 5 I sin bok New Testament Words gör professor William Barclay följande kommentarer om det grekiska ord som översatts med ”tillgivenhet” och det som återgetts med ”kärlek”: ”Det finns en underbar värme omkring dessa ord [fi·lí·a, som betyder ”tillgivenhet”, och det besläktade verbet fi·lé·ō]. |
Kviðdómur virði að vettugi síðustu athugasemd Juryn ombeds ignorera anmärkningen |
& Athugasemd lags Spårkommentar |
Gerið það að markmiði ykkar að gefa að minnsta kosti eina athugasemd á hverri samkomu. Gör det till ett mål att svara åtminstone en gång vid varje möte. |
Að sjálfsögðu höfum við öll okkar skoðanir og ólíkan smekk, en hefur þú umgengist mann sem virðist koma með neikvæða athugasemd (eða margar athugasemdir) um hvern einasta mann, stað eða hlut sem minnst er á? Visst har vi alla synpunkter och tankar om sådant som vi inte tycker om eller accepterar, men har du i din omgivning haft någon som verkar ha något negativt (eller mycket negativt) att säga om varje person, plats eller sak som nämns? |
Við getum ekki heldur gefið athugasemd á samkomum án þess að styrkja trú okkar á þau sannindi sem við mælum fram. Nej, vi kan inte ge en kommentar vid mötena utan att stärka vår egen tro på de sanningar vi uttalar. |
Vegna þess að athugasemd, sem ekki var ætlað að særa neinn, getur orðið skaðleg ef hún er endurtekin. Därför att en anmärkning som inte är avsedd att skada någon kan bli skadlig, när den upprepas. |
Sú athugasemd verður að koma fram á hverju afriti sem gert er. Denna text måste finnas med på varje kopia. |
Líkaðu við Facebook síðuna okkar, gefðu þessu myndbandi " thumbs up ", deildu því, tvittaðu, skelltu inn athugasemd, segðu okkur hvað þér finnst, hjálpaður okkur að koma þessu á framfæri! Gilla oss på Facebook, ge denna video tummen upp, dela vidare, tweeta, Kommentera, berätta för oss vad du tänker, hjälp oss att sprida budskapet! |
Kviđdķmur virđi ađ vettugi síđustu athugasemd. Juryn ombeds ignorera anmärkningen. |
Athugasemd " eða regluleg. Name Integrerar " find | grep " med KDevelop-tillåter snabb sökning i flera filer med mönster eller reguljära uttryck. Name |
Eyða athugasemd Byt namn på det aktiva arbetsbladet |
Athugasemd KommentarAdds a new variable |
Sérhver boðberi ætti að gera sér ljóst að jafnvel minnsta athugasemd getur komið af stað jákvæðum hugsunum er leiða til andlegra markmiða fyrir lífstíð, ungmenninu til eilífs hagnaðar. Varje förkunnare bör vara medveten om att minsta lilla kommentar kan framkalla positiva tankar om att vilja uppnå livslånga andliga mål, till den unges eviga nytta. |
Í morgun á starfsmannafundinum kom Jim međ ūá athugasemd ađ ūķ viđ höldum Chronicle líflegu og auglũsingavænu ūá gætum viđ kannski haft betri útskũringar á fréttunum, gefiđ lesendum okkar ađeins meira ađ hugsa um. Senast imorse, på personalmötet, påpekade Jim att... trots att The Chronicle måste förbli både livskraftig och kommersiell... måste vi kanske också bjuda på lite mer nyhetsanalys... ge läsarna en del mer att tänka på. |
Athugasemd Anteckning |
Undir millifyrirsögninni „Nægjanleg menntun,“ er þessi athugasemd: „Kristnir menn ættu að geta séð fyrir sér, jafnvel þótt þeir séu þjónar orðsins í fullu starfi. (2. Under underrubriken ”Lämplig utbildning” framhölls följande: ”Kristna bör kunna försörja sig själva, också om de är heltidsförkunnare eller pionjärer. |
Farið yfir liðinn „Athugasemd“ í Biblíusamræðubæklingnum á bls. Repetera tankarna under ”Förklaringar” på sidorna 15 och 16 i ”Resoneraboken”. |
Næsta spurning eða athugasemd kemur þá af sjálfu sér. Då faller det sig naturligt vad du skall säga eller fråga om. |
Međ leyfi, herra Kemp. Ūetta er ķviđeigandi athugasemd. Mr Kemp, det var en olämplig kommentar. |
Ljóst er að þegar bækur eiga í hlut á betur við nú en nokkru sinni fyrr 3000 ára gömul athugasemd sem hljóðar svo: „Að taka saman margar bækur, á því er enginn endir, og mikil bókiðn þreytir líkamann.“ — Prédikarinn 12:12. När det gäller böcker är det tydligt att en iakttagelse som gjordes för omkring 3.000 år sedan är lika träffande i våra dagar som någonsin: ”Ingen ände är på det myckna bokskrivandet, och mycket studerande gör kroppen trött.” — Predikaren 12:12. |
Låt oss lära oss Isländska
Så nu när du vet mer om betydelsen av athugasemd i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.
Uppdaterade ord från Isländska
Känner du till Isländska
Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.