Vad betyder andstæður i Isländska?

Vad är innebörden av ordet andstæður i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder andstæður i Isländska.

Ordet andstæður i Isländska betyder motsatt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet andstæður

motsatt

adjective

Se fler exempel

(b) Hvaða andstæður sér Jehóva í heimi nútímans?
b) Vilken kontrast ser Jehova när han blickar ner på dagens värld?
Það myndi ekki vera neitt sjálfræði og þar af leiðandi engin þörf fyrir andstæður.
Ingen skulle ha handlingsfrihet eller valmöjlighet, och därför skulle ingen motsats behövas.
JEHÓVA og Satan eru algerar andstæður.
JEHOVA och Satan är varandras diametrala motsatser.
En Ritningin notar „holdið“ og „andann“ sem andstæður og dregur skýra markalínu milli hinna hrikalegu afleiðinga, sem það hefur að láta syndugt hold stjórna sér, og blessunarinnar sem fylgir því að lúta áhrifum heilags anda Guðs.
Bibeln ställer emellertid ”kött” och ”ande” i kontrast till varandra och drar en klar skiljelinje mellan de ödesdigra konsekvenserna av att låta sig behärskas av det syndiga köttet och välsignelserna av att låta sig ledas av Guds heliga ande.
Hvers vegna er gott að benda á andstæður þegar við kennum og hvernig notaði Jesús þessa kennsluaðferð?
Varför är det bra att du påvisar skillnaderna mellan sanningen och andra trosuppfattningar när du undervisar, och hur använde Jesus den här metoden?
Jesús var hér að nota dæmigert myndmál Austurlandabúa og dró upp skýrar andstæður til að undirstrika að ákveðið atriði væri óhugsandi.
Jesus använde alltså en typisk österländsk bild för att framhålla det omöjliga i en viss sak och gjorde det med hjälp av en livfull kontrast.
Við sjáum að þessir tveir synir Guðs voru algerar andstæður.
Och vilken kontrast vi finner här mellan dessa två söner till Gud!
Andstæður í þeim erfiðu aðstæðum sem við tökumst á við í jarðnesku lífi er einnig hluti þeirrar áætlunar sem eflir vöxt okkar í jarðvist okkar.
Motsatser under jordelivets svåra omständigheter är också en del av planen som ökar vår tillväxt under jordelivet.
9 Ester og Vastí drottning eru líka eftirtektarverðar andstæður sem konur ættu að veita athygli.
9 Berättelsen om Ester och drottning Vasti är ett bra exempel på två kvinnor som var varandras raka motsatser.
Mér grömdust þessar andstæður og ég varð mjög tortrygginn í garð trúarbragða.
Sådana här funderingar gjorde att jag fick en skeptisk inställning till religion.
Mér lærðist greinilega lögmálið að „andstæður [væru] nauðsynlegar í öllu“ og mikilvægi þess að breyta samkvæmt sjálfstæðum vilja, en láta ekki öðrum eftir valfrelsi mitt.3
Jag insåg klart och tydligt att det finns ”en motsats till allting” och vikten av att jag handlade av mig själv och inte lät andra fatta mina beslut.3
Andstæður í öllu
En motsats till allting
(b) Hvaða andstæður sjáum við þegar við skoðum hvernig Jesús og Satan notuðu orð Guðs?
b) Vilken kontrast finner vi mellan Jesus och Satan när det gäller att använda Guds ord?
áður en hann benti á vissar andstæður.
En bra lärare nöjer sig inte med att bara presentera fakta eller komma med svar.
44:23) Í Orðskviðunum er bent á ótal andstæður milli réttlætis og ranglætis og milli visku og heimsku.
44:23) Många ställen i Ordspråksboken påvisar skillnaden mellan rättfärdighet och ondska, mellan vishet och dårskap.
Þörf var fyrir frelsara, því við vissum að okkar mannlegi breyskleiki myndi gera þetta líf mjög erfitt, því að „andstæður eru ... í öllu“ (2 Ne 2:11) og við gætum ekki hreinsað eigin syndir.
Eftersom våra jordiska svagheter skulle göra det här livet mycket svårt, då det måste ”finnas en motsats till allting” (2 Nephi 2:11) och vi inte själva kan rena oss från våra synder, behövde vi en Frälsare.
Frá upphafi hafa sjálfræði og andstæður verið miðlæg í áætlun föðurins og í uppreisn Satans á móti henni.
Ända från begynnelsen var handlingsfriheten och motsatsen det centrala i Faderns plan och Satans uppror mot den.
Án þess hefði Adam og Evu ekki verið fært að geta jarðnesk börn og mannkynið hefði því ekki átt kost á að takast á við andstæður og framþróun, siðferðislegt sjálfræði og gleði upprisu, endurlausnar og eilífs lífs.4
Utan det skulle inga dödliga barn ha fötts av Adam och Eva, inte heller skulle det finnas någon mänsklig familj som fick uppleva motstånd och tillväxt, ingen moralisk handlingsfrihet, ingen glädje i uppståndelse, återlösning eller evigt liv4.
Biblían bendir okkur á andstæður: „Laun syndarinnar er dauði, en náðargjöf Guðs er eilíft líf.“
Bibeln drar upp en kontrast: ”Den lön synden betalar ut är död, men den gåva Gud ger är evigt liv.”
Andstæður sem vekja umhugsun
Tankeväckande kontraster
Ef ákveðnar andstæður draga fram eitthvað sem þú þarft að bæta í fari þínu skaltu reyna að gera það.
Om du med hjälp av någon kontrast blir uppmärksam på att du behöver arbeta på något särskilt, försök då tillämpa det du har lärt dig.
14 Páll heldur áfram með því að draga upp sterkar andstæður milli hugans, sem stjórnast af hinu synduga holdi og einbeitir sér að sjálfsdekri, og hugans sem stjórnast af anda Guðs og einbeitir sér að því að lifa fórnfúsu lífi í þjónustu Jehóva.
14 Paulus fortsätter genom att i skarp kontrast till varandra ställa upp ett sinne behärskat av det syndiga köttet, som lägger tonvikten vid njutningslystnad och efterlåtenhet mot det egna jaget, och ett sinne behärskat av Guds ande, som lägger tonvikten vid ett självuppoffrande liv i tjänst för Jehova.
Andstæður voru nauðsynlegar í garðinum Eden.
Motsats var nödvändig i Edens lustgård.
* Mikilvægi sjálfræðis einstaklingsins og nauðsyn þess að andstæður séu í öllu.
* Vikten av personlig handlingsfrihet och behovet av en motsats till allting.
Hvaða andstæður birtust í lífi leiðtoga Gyðinganna?
Vilken kontrast uppvisade de judiska ledarnas offentliga och privata liv?

Låt oss lära oss Isländska

Så nu när du vet mer om betydelsen av andstæður i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.

Känner du till Isländska

Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.