Vad betyder álag i Isländska?
Vad är innebörden av ordet álag i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder álag i Isländska.
Ordet álag i Isländska betyder belastning, beläggning, kapacitetsbeläggning, läsa in. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet álag
belastningnoun |
beläggningnoun |
kapacitetsbeläggningnoun |
läsa innoun |
Se fler exempel
(Matteus 24:13, 14; 28:19, 20) Við þurfum úthald til að halda áfram að sækja safnaðarsamkomur þrátt fyrir margs konar álag frá heiminum. (Matteus 24:13, 14; 28:19, 20) Vi behöver vara uthålliga för att fortsätta att komma tillsammans med våra bröder, trots att vi kan känna av pressen från den här världen. |
Hún líkir þessu ástandi við það hvernig hemlar bifreiðar slitna smám saman við stöðugt álag. Hon liknar situationen vid hur bromsarna på en bil slits ut om de utsätts för konstant påfrestning. |
Ýmislegt getur orðið til þess að skjaldkirtillinn virki ekki sem skyldi. Má þar nefna of lítið joð í fæðunni, líkamlegt eða andlegt álag, erfðagalla, sýkingar, sjúkdóma (oftast sjálfsofnæmissjúkdóma) eða aukaverkanir af lyfjum sem gefin eru við ýmsum sjúkdómum. Rubbningar av sköldkörtelns funktion kan uppstå på grund av jodbrist, fysisk eller mental stress, genetiska defekter, infektioner, sjukdomar (vanligtvis autoimmuna sjukdomar) eller biverkningar av läkemedel som ordinerats mot olika sjukdomar. |
Möguleikarnir eru óteljandi — gleði okkar í boðunarstarfinu, veikleiki okkar og gallar, vonbrigði okkar, fjárhagsáhyggjur, álag í vinnu eða skóla, velferð fjölskyldu okkar og andlegt ástand safnaðar okkar svo að fátt eitt sé nefnt. Möjligheterna är oändliga — våra glädjeämnen i tjänsten, våra svagheter och tillkortakommanden, våra besvikelser, våra ekonomiska bekymmer, den press vi kan uppleva på arbetet eller i skolan, vår familjs välfärd och det andliga tillståndet i församlingen, för att bara nämna några få. |
Með undirbúningsvinnu ECDC (sem reyndar byggist á eldra bráðabirgðaverkefni) fyrir verkefnið Núverandi og væntanlegt álag vegna smitsjúkdóma í Evrópu, BcoDE er ætlunin að búa til aðferðafræði til að mæla og gera skýrslur um núverandi og væntanlegt álag smitsjúkdóma í ESB og EES/EFTA löndunum. ECDC bygger vidare på en tidigare pilotstudie och förbereder BCoDE (Present and Future Burden of Communicable Disease in Europe) , ett projekt vars syfte är att utveckla en metodik, mäta och rapportera om den nuvarande och framtida bördan av smittsamma sjukdomar i EU och EES-/Eftaländerna. |
(Sálmur 65: 3) Það getur verið mikill léttir að úthella hjarta sínu fyrir honum þegar álag lífsins virðist óbærilegt. (Psalm 65:2) När livets bekymmer verkar bli för svåra, kan det vara till stor hjälp att tala om för Jehova precis hur vi känner det. |
En áður en við lítum nánar á það skulum við virða aðeins fyrir okkur þau áhrif sem álag og annríki nútímans hafa á okkur sem einstaklinga og á þjóðfélagið í heild. Men innan vi går in på den här frågan, låt oss titta närmare på några av de verkningar som vår tids uppskruvade tempo kan ha på oss personligen och på samhället i sin helhet. |
▪ Hvaða álag getur fylgt því fyrir mæður að vinna úti? ▪ Varför tillåter Gud lidandet? |
Húðstrýking, bjargarleysi, misþyrming, naglar og óskiljanlegt álag og þjáningar, allt leiddi þetta til þess að hann leið slíkar þjáningar sem enginn hefði getað þolað án hans máttar og án þeirrar föstu ákvörðunar hans að halda stefnunni og standast allt sem á hann var lagt. Plågorna, umbärandena, misshandeln, spikarna, den ofattbara stressen och lidandet ledde till den outhärdliga smärtan som han fick uppleva som inte skulle kunna uthärdas av någon som inte har hans förmågor och hans beslutsamhet att genomföra sin mission och uthärda allt som kunde krävas. |
Ekki er hægt að láta eins og það álag sem fylgir sambúðarslitum sé ekki til. Man kan inte heller ignorera de svårigheter som blir följden av en separation. |
Álag á vinnustað Stress på arbetsplatsen |
Þetta gaf þeim sjálfstraustið sem þau þurftu til að standast álag sem þau urðu fyrir. De fick det självförtroende som behövdes för att klara av de prövningar de stötte på.” |
Vagna skot fortíð með trylltur hraða og alger álag, Bearing, perchance, meðal restin er umboðsmaður vátryggingafélags, sem var bundið að fara þó langt; og alltaf og Anon vél bjalla tinkled bak, meira hægfara og viss og öftustu allra, eins og það var síðar hvíslaði, kom þeir settu sem eldinn og gaf viðvörun. Vagnar skott förbi med rasande fart och krossning laster, bäring, måhända, bland resten, agenten för försäkringsbolaget, som var tvungen att gå hur långt; och allt emellanåt motorn klockan pinglade bakom, mer långsam och säker, och bakersta av allt, som det efteråt viskades, kom de som anges i elden och gav larm. |
Eðli eða umfang þeirrar umönnunar, sem foreldri þarf, getur verið mikið álag á líkamlega, andlega og tilfinningalega heilsu þeirra sem veita hana. Det slag eller den grad av omvårdnad som en förälder kan behöva kan ta hårt på den fysiska, mentala och känslomässiga hälsan hos dem som ger omvårdnaden. |
24:14; 28: 19, 20) En mannlegur ófullkomleiki og álag þessa heimskerfis fær okkur kannski stundum til að halda að við séum ósköp ófullkomin. 24:14; 28:19, 20) Men mänsklig ofullkomlighet och trycket från denna tingens ordning kan ibland få oss att betrakta oss själva som i hög grad otillräckliga. |
Ef heimilið er öruggt skjól mun það hjálpa börnunum að takast á við daglegt álag. Det skulle kunna hjälpa dem att klara av de problem som de möter varje dag. |
Hvernig hjálpar Jehóva okkur að þola álag lífsins? Hur hjälper Jehova oss att klara av pressen i livet? |
Álag á vatnsbirgðir er áfram mjög mikið og í sumum tilfellum gæti staðbundinn vatnsskortur hamlað efnahags starfsemi. Trycket på vattenresurserna är fortsatt högt; i några fall kan den lokala vattenknappheten hämma näringslivet. |
4 Eiginmaður í Japan viðurkennir: „Það var mikið álag fyrir mig að ná endum saman. 4 En gift man i Japan erkänner: ”Jag var oerhört stressad på grund av vår ekonomiska situation. |
Glíman við annir og álag nútímans Hur man kan klara av våra dagars uppskruvade tempo |
Annir og álag nútímans Den här världens uppskruvade tempo |
Einn af þeim sem stóðu að rannsókninni segir að ein mikilvæg leið til að draga úr hættunni á að deyja um aldur fram sé að kunna takast á við áhyggjur, álag og ágreining. En av forskarna bakom studien menar att stöd för hantering av oro, krav och konflikter ”kan vara en bra metod för att reducera antalet fall av för tidig död”. |
„Það var töluvert álag fyrir mig að reyna að ala upp tvo drengi. ”Att uppfostra två pojkar tog hårt på mina krafter. |
Peran brotnar ekki frekar en eggið þar sem of mikið álag myndast ekki á einum stað. Precis som med ett ägg utsätts således inte en enda punkt för alltför stort tryck, och glödlampan går inte sönder. |
Álag að selja eru mun meiri en vinna sem fer fram á aðalskrifstofu og, Í samlagning til þessi, ég hef tekist til með vandamál að ferðast, áhyggjur um tengsl lest, óreglulegar vont mat, tímabundið og stöðugt að breytast mannlegum samskiptum, sem aldrei koma frá hjarta. Den betonar att sälja är mycket större än det arbete som pågår på huvudkontoret, och utöver det måste jag klara av problemen med resor, bekymmer om tågförbindelser, oregelbunden dåligt mat, tillfälliga och ständigt föränderliga mänskliga relationer, som aldrig kommer från hjärtat. |
Låt oss lära oss Isländska
Så nu när du vet mer om betydelsen av álag i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.
Uppdaterade ord från Isländska
Känner du till Isländska
Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.