Что означает zutreffend в Немецкий?
Что означает слово zutreffend в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию zutreffend в Немецкий.
Слово zutreffend в Немецкий означает правильный, верный, аккуратный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова zutreffend
правильныйadjective Wie die klugen Jungfrauen zutreffend betont haben, muss jeder selbst ‚kaufen, was er braucht‘. Как правильно отметили мудрые девы, каждый из нас должен ‘покупать для себя сам’. |
верныйnoun Das ist heute zutreffend und wird wahrscheinlich in Zukunft zutreffend sein. Это верно сейчас, и вероятно будет верно и на далее. |
аккуратныйadjective ob diese Verallgemeinerungen zutreffend sind, аккуратны ли эти обобщения, |
Посмотреть больше примеров
In Mormon 8 werden die Zustände der heutigen Zeit auf erschreckend zutreffende Weise beschrieben. В восьмой главе Книги Мормона приводится пугающе точное описание обстоятельств наших дней. |
Und doch ist es zweifellos das seine, da Millionen von Menschen es übereinstimmend für zutreffend erklären. И все же это его портрет, и невозможно в этом сомневаться, когда миллионы людей согласны, что он — такой. |
Denn, sofern nicht ein extremer Glücksfall eintritt und die Klimatologen einen immens wichtigen Kanal zur Kohlenstoffspeicherung übersehen haben, werden die Vorhersagemodelle zur globalen Erwärmung im Jahr 2009 noch immer in beängstigender Weise zutreffend sein. Если нам не повезет и не окажется, что климатологи упустили из внимания какие-то чрезвычайно важные каналы секвестрации углекислого газа, модели, прогнозирующие глобальное потепление, будут столь же неумолимо точны в 2009 году |
Das ist nicht ganz zutreffend Это не совсем так |
Diese Genauigkeit liegt in der zutreffenden Kraft und Deutlichkeit der Bilder und in ihrem Zusammenhang. Эта точность за ключается в соответствующей силе и ясности об разов и в их взаимосвязи. |
Somit sind folgende Worte des Psalmisten heute nach wie vor zutreffend: „Die Worte des Herrn sind lautere Worte, Silber, geschmolzen im Ofen, von Schlacken geschieden, geläutert siebenfach“ (Psalm 12:7, Einheitsübersetzung [EÜ]). Поэтому и в наши дни истинны слова псалмопевца: «Слова Господни — слова чистые, серебро, очищенное от земли в горниле, семь раз переплавленное» (Псалом 11:7). |
Stärken (zutreffende einkreisen und weitere ergänzen) Сильные стороны (Обведите и поясните) |
Keine Erklärung erschien einem medizinisch ausgebildeten Skeptiker wie mir zutreffend. Ни одно из объяснений не производило впечатления на такого скептика с медицинским образованием, как я. |
Das Argument, dass Bildung für die Wirtschaft von Bedeutung ist, leuchtet ein, denn es ist (auf einer bestimmten Ebene) offensichtlich zutreffend. Доводы в пользу того, что образование является основой для экономики являются весьма убедительными, так как они очевидны на единичном уровне. |
Meine Ahnungen waren häufig zutreffend. Мои предчувствия нередко сбываются. |
Jedes zutreffende Profil ist ein potenzieller Anhänger mit der Pest. Каждый профиль — потенциальный последователь, инфицированный чумой. |
Die zutreffende Minutengebühr für diese Nummer wird hervorgehoben. Высветится соответствующий поминутный тариф для этого номера. |
Nicht sehr geistreich aber in Ihrem Fall doch zutreffend. Не самая лучшая пословица но очень уж подходит сегодня. |
«Wenn Ihre Theorie zutreffend ist, dann würde das einiges erklären.» — Если ваша теория верна, это многое объясняет. |
Das ist sicher zutreffend und gut, aber ich frage mich, ob nicht noch mehr dahintersteckt. Хотя это, конечно, правильно, я думаю, нельзя ли к этому что-нибудь добавить. |
Der Ladeninhaber hatte ihn als »delikat« bezeichnet. »Spülwasser« wäre zutreffender gewesen. Хозяин магазина назвал его «мягким», хотя для этого больше подошло бы слово «помои». |
« »Sie wissen nicht, wer Ihr Vater ist«, stellte er zutreffend fest. »Aber Sie wüßten es doch gerne, oder? – Но вы же не знаете, кто ваш отец, – рассудительно сказал он. – Ведь вы хотели бы это узнать, правда? |
Wenn Sie die Tabelle herunterladen, sehen Sie eine Spalte für jedes Attribut, das für mindestens einen Standort in Ihrem Konto zutreffend ist. В таблице содержится один столбец для каждого атрибута, который применим хотя бы к одному из адресов в вашем аккаунте. |
Während vieler Zeit fand ich, daß dieses Alter ein Neurosis, eine Krankheit, aber - für Sein eine, zum dauerhaft zu fühlen, daß sie fortbesteht - ich zu der Zusammenfassung, die zutreffend ist, ja kam! На много время, я нашел что это время невроз, болезнь, но - на быть одним, котор нужно чувствовать lasting, что оно упорствует - я приехало по окончание которое поистине, да! |
Zu sagen, jemand habe etwas in Erfahrung gebracht, bedeutet, dasjenige als zutreffend zu bestätigen, wovon man behauptet, der Betreffende habe es in Erfahrung gebracht. Говорить, что кто-то ``узнал'' о чём-то - значит выступить в поддержку истинности того, о чём он узнал. |
Bei Tag wird sie nicht zurückkommen.« Harlen wußte, eigentlich war nur die erste Behauptung wirklich zutreffend. Она не вернется в дневное время. – В действительности только в первом предложении он был полностью уверен. |
Meine zahlreichen, ganz und gar zutreffenden Weissagungen werden ausgelöscht sein, wenn diese Stadt verschwindet. Мои многочисленные и абсолютно достоверные пророчества исчезнут вместе с этим городом. |
verweist auf Ziffer 48 des Berichts des Beratenden Ausschusses13 und hebt hervor, dass unter dem Ausdruck „umfassende Informationen“ in Ziffer 6 namentlich auch Informationen zu den Alternativen für die kurz- und langfristige Finanzierung jeder Option, den direkten und indirekten Kosten jeder Option, dem Nettogegenwartswert jeder Option, soweit zutreffend zusammen mit dem Restwert von Neubauten, und den mit jeder Option verbundenen rechtlichen und sonstigen Risiken zu verstehen sind; ссылается на пункт 48 доклада Консультативного комитета13 и особо отмечает, что содержащаяся в пункте 6, выше, формулировка «всеобъемлющая информация» означает информацию о таких элементах, как, в частности, альтернативные возможности краткосрочного и долгосрочного финансирования по каждому варианту, сопряженные с каждым вариантом прямые и косвенные расходы, сумма чистых приведенных расходов по каждому варианту и, когда это уместно, остаточная стоимость нового строительства, а также правовые и другие риски, связанные с каждым вариантом; |
unterstreichend, wie wichtig zeitnahe, zutreffende und transparente Informationen sind, wenn es darum geht, übermäßige Schwankungen der Nahrungsmittelpreise anzugehen, Kenntnis nehmend von globalen und regionalen Initiativen, namentlich dem Agrarmarkt-Informationssystem und seinem Schnellreaktionsforum, die bei der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen angesiedelt sind, der gemeinsamen Organisations-Dateninitiative und anderen regionalen Datenplattformen und -programmen, und den teilnehmenden internationalen Organisationen, Akteuren des Privatsektors und Regierungen eindringlich nahelegend, für die öffentliche Verbreitung zeitnaher Informationen von hoher Qualität über die Nahrungsmittelmärkte zu sorgen, обращая особое внимание на важность актуальной, точной и прозрачной информации для облегчения решения проблемы чрезмерной неустойчивости цен на продовольствие, отмечая глобальные и региональные инициативы, включая Систему информации о сельскохозяйственных рынках и ее Форум оперативного реагирования, базирующиеся в штаб-квартире Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций, инициативу по совместному использованию и распространению данных и другие региональные информационные платформы и программы, и настоятельно призывая международные организации, субъектов частного сектора и правительства участвовать в подготовке актуальных и качественных информационных продуктов по рынкам продовольствия и обеспечивать их публичное распространение, |
(Gewiß meinte er dich, mein lieber Freund, so zutreffend, wie der Ausdruck >unfähiger Schreiberling< ist. (Очевидно, мой друг, он имел в виду вас, поскольку фраза «неграмотный бумагомарака» была очень уж к месту. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении zutreffend в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.