Что означает zugelassen в Немецкий?

Что означает слово zugelassen в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию zugelassen в Немецкий.

Слово zugelassen в Немецкий означает допущенный, разрешённый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова zugelassen

допущенный

adjectivemasculine

Ich darf nicht zulassen, dass sie dich schnappen.
Я не могу допустить, чтобы они тебя поймали.

разрешённый

adjectivemasculine

Посмотреть больше примеров

Das hätte Barry nicht zugelassen.
Барри никогда бы себе такого не позволил.
Und wenn Gott die Welt von Ungerechtigkeit befreien will, warum hat er sie dann überhaupt zugelassen?
Почему Бог вообще допустил несправедливость, если Он хочет избавить от нее мир?
Warum nur hatten sie es zugelassen, daß ihre Firma unter einem solchen Namen bekannt wurde?
Почему они допустили, чтобы их фирма была известна именно под этим названием?
« Wieder nannte sie den Namen, diesen Namen, der ihm nichts sagte, es sei denn, er hätte es zugelassen.
«Ты...!» – Она опять произнесла то имя, имя, ничего для него не значившее, если только он сам того не допустит.
Länder, die eine Aufwertung ihrer Währungen gegenüber dem Dollar zugelassen haben, werden eine deutliche Verlangsamung ihres Exportwachstums erleben.
Страны, которые оценивают свою валюту относительно доллара США, испытают резкий спад в росте экспорта.
Daher hatte er nicht zugelassen, dass die Substanz geheimnisvoll blieb.
Поэтому нельзя оставлять это вещество загадочным.
« rief Roddy McGristle ungläubig. »Ihr habt es zugelassen, daß zwei Wesen Eure ganze Streitmacht zunichte gemacht haben!
— вскричал Родди Макгристл. — Ты позволил этой парочке разгромить всю твою армию!
Ich fragte mich, weshalb Sam das zugelassen hatte, und dann begriff ich, dass er keine Wahl gehabt hatte.
Я поразилась, как Сэм такое допустил, и тут же поняла, что у него не было выбора.
Wir Älteren haben zwar aufgrund unserer Jahre und unserer Stellung die Möglichkeit gehabt, die Welt zu beeinflussen, aber wir haben euch, glaube ich, schwer enttäuscht, wenn wir sehen, was für Zustände wir zugelassen haben.
И хотя мы, люди постарше, достигли возраста и положения, позволяющих оказывать влияние на окружающий мир, я полагаю, мы очень тебя подвели, допустив, чтобы обстоятельства в мире сложились именно так.
Ich dachte, du wolltest überprüfen, ob er zugelassen ist und wolltest kein Essen kaufen?
Я думал ты проверяешь его лицензию, а не покупаешь ланч.
Von dem rund einem Dutzend Insektiziden, die die WHO für Sprühmaßnahmen in Häusern zugelassen hat, ist DDT das effektivste.“
Из приблизительно дюжины инсектицидов, одобренных ВОЗ как безопасных для распыления внутри помещений, самым эффективным является ДДТ.”
[Eingeschränkt zulässig] Displaynetzwerk: Anzeigen für alkoholische Produkte dürfen in bestimmten Ländern (über AdSense und AdMob) auf Partner-Properties erscheinen, auf denen solche Inhalte zugelassen sind.
[Разрешено с ограничениями] Контекстно-медийная сеть. Рекламу алкоголя можно показывать в некоторых странах на партнерских ресурсах (через AdSense и AdMob), на которых разрешен такой контент.
Sie fand Mister J’s, eingetragen als »Spiel- und Vergnügungsclub« und zugelassen ausschließlich für erwachsene Besucher.
«Мистер Джи» был зарегистрирован как «игорный дом и клуб развлечений только для взрослых».
Videokünstler, die am YouTube-Partnerprogramm teilnehmen, können ab jetzt an den Einnahmen aus zugelassenen Covervideos auf YouTube beteiligt werden, sobald die jeweils zuständigen Musikverlage Anspruch auf die Videos erhoben haben.
Теперь авторы, участвующие в Партнерской программе YouTube, могут зарабатывать на своих роликах с кавер-версиями.
Er hatte zugelassen, dass das Spiel persönlich wurde.
Он позволил игре стать личной.
All diese Aufnahmen, bis auf Miss Russell, stammen aus Filmen, die von Mr. Breen zugelassen wurden.
Итак, все эти груди, кроме мисс Рассел, были в фильмах, которые мистер Грин когда-то принял.
Untersuchungen werden „in Europa, in Kanada und im Vereinigten Königreich durchgeführt, wo nicht zugelassene Teile (Heckrotorwellenmuttern) mit einem Hubschrauberabsturz in Zusammenhang gebracht wurden, der sich kürzlich ereignete und bei dem Menschen ums Leben kamen“, sagten Verkehrsexperten.
Транспортные служащие говорили о расследованиях, «проведенных в Европе, Канаде и Великобритании, по делу о произошедшей с вертолетом катастрофе, виной которой, как предполагают, были детали (гайки на оси хвостового двигателя) неизвестного происхождения».
« Auf Liandrins Gesicht standen plötzlich Schweißperlen. »Glaubt Ihr im Ernst, ich hätte das zugelassen?
— На лбу Лиандрин выступили бисеринки холодного пота. — Неужели ты в самом деле полагаешь, будто я допущу подобное?
Sie können verhindern, dass Nutzer Apps oder Erweiterungen ausführen, die bestimmte Berechtigungen anfordern, die von Ihrer Organisation nicht zugelassen sind.
Вы можете запретить пользователям запускать приложения и расширения, требующие разрешений, которые не одобрены вашей организацией.
Warum habt ihr das zugelassen?
Почему вы не извлекли тело?
Die Bilder werden nicht zugelassen.
Показ фотографий запрещен.
Die Ergebnisse unserer Studie stehen im Einklang mit früheren Studien, in denen auf mögliche Probleme bei der Diagnose der bipolaren Störung hingewiesen wurde. Angesichts der Anzahl der zur Behandlung der bipolaren Störung zugelassenen Medikamente und der zahlreichen Berichte, in denen Mediziner auf das Problem der Nichterkennung der Krankheit hingewiesen wurden, scheint die Überdiagnose ein größeres Problem geworden zu sein als die Unterdiagnose.
Результаты нашего исследования сопоставимы с результатами предшествующих исследований, что дает возможность сделать вывод о возможных проблемах с диагностированием биполярного расстройства.
Hast zugelassen, dass er auf der Straße zu Tode geprügelt wi...
Ты позволил, чтоб его забили до смерти на улице...
Die 10 001 fuhr ab dem 21. März 1967 bis Anfang Januar 1968 fast ununterbrochen vor dem Eilzugpaar E 387/687 (E 688/388) von und nach Münster, mit Sondergenehmigung einen Monat lang sogar auf der nur für 20 Tonnen Achslast zugelassenen Strecke nach Rheine.
С 21 марта 1967 года по январь 1968 года 10 001 использовался со скорым поездом E 387/388 (E 687/688) на плече Кассель - Падерборн - Зост - Хамм - Мюнстер, а после получения специального разрешения в течение месяца - и на участке Мюнстер - Райне, рассчитанном на осевую нагрузку до 20 тонн.
17 In den darauffolgenden Jahrtausenden hat Gott zugelassen, daß die Menschen mit jeder vorstellbaren menschlichen Regierungsform experimentierten.
17 В последовавшие тысячелетия Бог допустил, чтобы люди экспериментировали с любой мыслимой человеческой формой правления.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении zugelassen в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.