Что означает zlecać в Польский?
Что означает слово zlecać в Польский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию zlecać в Польский.
Слово zlecać в Польский означает поручать, комиссия, посылать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова zlecać
поручатьverb Oszacowanie nieruchomości, według przepisów o egzekucji z nieruchomości, urząd skarbowy zleca komornikowi sądowemu. Оценку недвижимости, согласно правилам взыскания с недвижимости, финансовый орган поручает судебному исполнителю. |
комиссияnoun |
посылатьverb Możecie być pewni, że nie będę wam zlecał takich zadań. Уж я-то вас не буду на такие дела посылать. |
Посмотреть больше примеров
Ale potrafię go sobie wyobrazić, jak zleca zabójstwo, by zdobyć coś, co nie należy do niego. Но я легко могу представить, как он заказывает убийство, чтобы прибрать к рукам что-то такое, чего нет у него самого. |
Klasyczny przypadek: zawiedziony kochanek zleca zawodowemu mordercy zlikwidowanie kobiety, która go skrzywdziła. Классический вариант: брошенный любовник обращается к наемному убийце, чтобы свести счеты с унизившей его женщиной. |
Kiedy więc rządy zlecają jakieś prace na rzecz społeczeństwa, chrześcijanie słusznie je wykonują, chyba że miałyby w ramach kompromisu zastępować jakąś służbę sprzeczną z Biblią lub w inny sposób naruszałyby zasady Pisma Świętego, na przykład z Księgi Izajasza 2:4. Поэтому, когда христиане призываются правительствами принимать участие в работах на общее благо, они по праву следуют этому призыву, если только эти работы не равносильны замене какой-нибудь противоречащей Писанию службы, этим представляя компромисс, или иным образом нарушают библейские принципы, как, например, находящийся в Исаия 2:4. |
12 Z pozytywnych działań, które Jehowa zleca w 17 wersecie 1 rozdziału Księgi Izajasza, można wyciągnąć wiele cennych wniosków. 12 Из записанного в 17-м стихе 1-й главы книги Исаии повеления Иеговы предпринимать положительные действия можно многому научиться. |
–Dziwne, że dowódca szwadronu zleca pierwszemu kapitanowi swoją robotę. — Странно, что свор-командир предоставляет перв-капитану выполнять свою работу. |
Czy jest pan gotów podjąć się zadania, które zleca panu Fuhrer? Вы готовы взять на себя обязанность, которую фюрер на вас налагает? |
W znacznej mierze możemy ich odciążyć, jeśli jesteśmy gotowi z nimi współpracować i pokornie wywiązujemy się ze zlecanych nam zadań. Мы можем во многом облегчить их бремя, сотрудничая с ними и смиренно выполняя любое порученное нам задание. |
Uznawali, że ma prawo wydawać nakazy, zlecać określone zadania lub zabraniać takich czy innych zachowań, przydzielać ziemię na mieszkanie i do uprawy oraz przekazywać pewną miarę władzy nad swoimi dziełami stwórczymi (Rdz 1:26-30; 2:15-17). Они признавали его власть и его право повелевать, возлагать на людей определенные обязанности или запрещать им совершать определенные действия, а кроме того, его право выделять им землю для жительства и для возделывания, а также наделять их властью над другими его творениями (Бт 1:26—30; 2:15—17). |
Ponieważ gestapo nieustannie szukało młodych mężczyzn do pracy przymusowej w Niemczech, obowiązki kurierów zlecaliśmy chrześcijańskim siostrom. Гестапо постоянно искало молодых мужчин для отправки на принудительные работы в Германию, поэтому курьерами у нас были сестры. |
Zdaje mi się, że Mate zlecał papierkową robotę swojemu adwokatowi, Royowi Haiseldenowi. Предположительно, все свои бумаги Мейт хранил у своего адвоката Роя Хейзелдена. |
Sporządzono także dokumenty zlecające przeniesienie odpowiednich sum do wojskowego płatnika w Mieście. Бумаги, гарантирующие перевод соответствующих сумм военному интенданту Города, также были составлены. |
— Prosiłem cię, żebyś dowiedział się, czy zlecał analizy genetyczne — Я же тебя просил узнать, отдавал он материал на генетический анализ или нет |
W razie konieczności niektóre prace zleca się świeckim firmom, ale zazwyczaj większość robót wykonują z zapałem sami Świadkowie. Где необходимо, определенные виды работ поручаются подрядчикам, но в основном здание, как правило, возводится силами Свидетелей-энтузиастов. |
Nawet wydawca, dla którego pracowała, nie śmiał zlecać jej na poniedziałkowe wieczory żadnej lektury... Даже издатель Ли знал, что лучше не поручать ей читку рукописи на вечер понедельника. |
komu osobę posła zlecają? Кому поручают особу посла? |
Peter jadł z nim obiad trzy razy w tygodniu i przy każdym spotkaniu zlecał nowe zadanie. Питер завтракал с ним три раза в неделю и каждый раз давал ему различные задания. |
Zlecając mu to zadanie, Ingrid tak go nastraszyła, że pozwoliłam biedakowi zrobić, co do niego należało. Ингрид, отдающая приказы, наводила такой ужас, что я позволила ему сделать все, что было велено. |
Mormon 1 Ammaron zleca Mormonowi, aby prowadził zapis dziejów tego ludu. Мормон 1 Аммарон поручает Мормону вести летопись о современном ему народе. |
Zlecasz mordercom, żeby go zabrali gdzieś w dżunglę, a potem nie zgadzasz się zapłacić ustalonego okupu. Всего лишь нанять убийц, которые отвезут его в джунгли, а потом отказаться заплатить оговоренную цену. |
Przyjmuję zadanie senatu... jeżeli naprawdę senat mi je zleca. Да, я принимаю назначение Сената, если Сенат мне доверяет. |
Zazwyczaj kazał swoje zadania wykonywać kolegom tak, jak się zleca pospolite roboty służącemu... Обычно он заставлял делать вычисления своих товарищей, словно прислугу, которой поручают грубую домашнюю работу. |
Zanim wydawca wprowadzi nowy tytuł na już zatłoczony rynek, zleca rozległe badania marketingowe. Прежде чем выпустить новый журнал на рынок, изрядно насыщенный печатной продукцией, издателю необходимо тщательно исследовать тенденции рынка. |
Nikt nie zlecał ci egzekucji. Никто не назначал вас палачом, Френк. |
Po co zlecali dwa testy? Зачем дважды? |
Sebastiano Nardo powiedział mi, że Andreotti był " inicjatorem ", który zlecał robotę " ludziom honoru " Себастьяно Нардо сказал мне, что Андреотти был " отмеченным ", его приняли в члены, он стал " человеком чести " |
Давайте выучим Польский
Теперь, когда вы знаете больше о значении zlecać в Польский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Польский.
Обновлены слова Польский
Знаете ли вы о Польский
Польский (polszczyzna) является официальным языком Польши. На этом языке говорят 38 миллионов поляков. Носители этого языка также есть в Западной Беларуси и Украине. Поскольку поляки эмигрировали в другие страны на многих этапах, миллионы людей говорят по-польски во многих странах, таких как Германия, Франция, Ирландия, Австралия, Новая Зеландия, Израиль, Бразилия, Канада, Великобритания, США и т. д. По оценкам, 10 миллионов поляков живут за пределами Польши, но неясно, сколько из них на самом деле могут говорить по-польски, по оценкам, от 3,5 до 10 миллионов. В результате число польскоязычных людей в мире колеблется от 40 до 43 миллионов».