Что означает zlecać в Польский?

Что означает слово zlecać в Польский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию zlecać в Польский.

Слово zlecać в Польский означает поручать, комиссия, посылать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова zlecać

поручать

verb

Oszacowanie nieruchomości, według przepisów o egzekucji z nieruchomości, urząd skarbowy zleca komornikowi sądowemu.
Оценку недвижимости, согласно правилам взыскания с недвижимости, финансовый орган поручает судебному исполнителю.

комиссия

noun

посылать

verb

Możecie być pewni, że nie będę wam zlecał takich zadań.
Уж я-то вас не буду на такие дела посылать.

Посмотреть больше примеров

Ale potrafię go sobie wyobrazić, jak zleca zabójstwo, by zdobyć coś, co nie należy do niego.
Но я легко могу представить, как он заказывает убийство, чтобы прибрать к рукам что-то такое, чего нет у него самого.
Klasyczny przypadek: zawiedziony kochanek zleca zawodowemu mordercy zlikwidowanie kobiety, która go skrzywdziła.
Классический вариант: брошенный любовник обращается к наемному убийце, чтобы свести счеты с унизившей его женщиной.
Kiedy więc rządy zlecają jakieś prace na rzecz społeczeństwa, chrześcijanie słusznie je wykonują, chyba że miałyby w ramach kompromisu zastępować jakąś służbę sprzeczną z Biblią lub w inny sposób naruszałyby zasady Pisma Świętego, na przykład z Księgi Izajasza 2:4.
Поэтому, когда христиане призываются правительствами принимать участие в работах на общее благо, они по праву следуют этому призыву, если только эти работы не равносильны замене какой-нибудь противоречащей Писанию службы, этим представляя компромисс, или иным образом нарушают библейские принципы, как, например, находящийся в Исаия 2:4.
12 Z pozytywnych działań, które Jehowa zleca w 17 wersecie 1 rozdziału Księgi Izajasza, można wyciągnąć wiele cennych wniosków.
12 Из записанного в 17-м стихе 1-й главы книги Исаии повеления Иеговы предпринимать положительные действия можно многому научиться.
–Dziwne, że dowódca szwadronu zleca pierwszemu kapitanowi swoją robotę.
— Странно, что свор-командир предоставляет перв-капитану выполнять свою работу.
Czy jest pan gotów podjąć się zadania, które zleca panu Fuhrer?
Вы готовы взять на себя обязанность, которую фюрер на вас налагает?
W znacznej mierze możemy ich odciążyć, jeśli jesteśmy gotowi z nimi współpracować i pokornie wywiązujemy się ze zlecanych nam zadań.
Мы можем во многом облегчить их бремя, сотрудничая с ними и смиренно выполняя любое порученное нам задание.
Uznawali, że ma prawo wydawać nakazy, zlecać określone zadania lub zabraniać takich czy innych zachowań, przydzielać ziemię na mieszkanie i do uprawy oraz przekazywać pewną miarę władzy nad swoimi dziełami stwórczymi (Rdz 1:26-30; 2:15-17).
Они признавали его власть и его право повелевать, возлагать на людей определенные обязанности или запрещать им совершать определенные действия, а кроме того, его право выделять им землю для жительства и для возделывания, а также наделять их властью над другими его творениями (Бт 1:26—30; 2:15—17).
Ponieważ gestapo nieustannie szukało młodych mężczyzn do pracy przymusowej w Niemczech, obowiązki kurierów zlecaliśmy chrześcijańskim siostrom.
Гестапо постоянно искало молодых мужчин для отправки на принудительные работы в Германию, поэтому курьерами у нас были сестры.
Zdaje mi się, że Mate zlecał papierkową robotę swojemu adwokatowi, Royowi Haiseldenowi.
Предположительно, все свои бумаги Мейт хранил у своего адвоката Роя Хейзелдена.
Sporządzono także dokumenty zlecające przeniesienie odpowiednich sum do wojskowego płatnika w Mieście.
Бумаги, гарантирующие перевод соответствующих сумм военному интенданту Города, также были составлены.
— Prosiłem cię, żebyś dowiedział się, czy zlecał analizy genetyczne
— Я же тебя просил узнать, отдавал он материал на генетический анализ или нет
W razie konieczności niektóre prace zleca się świeckim firmom, ale zazwyczaj większość robót wykonują z zapałem sami Świadkowie.
Где необходимо, определенные виды работ поручаются подрядчикам, но в основном здание, как правило, возводится силами Свидетелей-энтузиастов.
Nawet wydawca, dla którego pracowała, nie śmiał zlecać jej na poniedziałkowe wieczory żadnej lektury...
Даже издатель Ли знал, что лучше не поручать ей читку рукописи на вечер понедельника.
komu osobę posła zlecają?
Кому поручают особу посла?
Peter jadł z nim obiad trzy razy w tygodniu i przy każdym spotkaniu zlecał nowe zadanie.
Питер завтракал с ним три раза в неделю и каждый раз давал ему различные задания.
Zlecając mu to zadanie, Ingrid tak go nastraszyła, że pozwoliłam biedakowi zrobić, co do niego należało.
Ингрид, отдающая приказы, наводила такой ужас, что я позволила ему сделать все, что было велено.
Mormon 1 Ammaron zleca Mormonowi, aby prowadził zapis dziejów tego ludu.
Мормон 1 Аммарон поручает Мормону вести летопись о современном ему народе.
Zlecasz mordercom, żeby go zabrali gdzieś w dżunglę, a potem nie zgadzasz się zapłacić ustalonego okupu.
Всего лишь нанять убийц, которые отвезут его в джунгли, а потом отказаться заплатить оговоренную цену.
Przyjmuję zadanie senatu... jeżeli naprawdę senat mi je zleca.
Да, я принимаю назначение Сената, если Сенат мне доверяет.
Zazwyczaj kazał swoje zadania wykonywać kolegom tak, jak się zleca pospolite roboty służącemu...
Обычно он заставлял делать вычисления своих товарищей, словно прислугу, которой поручают грубую домашнюю работу.
Zanim wydawca wprowadzi nowy tytuł na już zatłoczony rynek, zleca rozległe badania marketingowe.
Прежде чем выпустить новый журнал на рынок, изрядно насыщенный печатной продукцией, издателю необходимо тщательно исследовать тенденции рынка.
Nikt nie zlecał ci egzekucji.
Никто не назначал вас палачом, Френк.
Po co zlecali dwa testy?
Зачем дважды?
Sebastiano Nardo powiedział mi, że Andreotti był " inicjatorem ", który zlecał robotę " ludziom honoru "
Себастьяно Нардо сказал мне, что Андреотти был " отмеченным ", его приняли в члены, он стал " человеком чести "

Давайте выучим Польский

Теперь, когда вы знаете больше о значении zlecać в Польский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Польский.

Знаете ли вы о Польский

Польский (polszczyzna) является официальным языком Польши. На этом языке говорят 38 миллионов поляков. Носители этого языка также есть в Западной Беларуси и Украине. Поскольку поляки эмигрировали в другие страны на многих этапах, миллионы людей говорят по-польски во многих странах, таких как Германия, Франция, Ирландия, Австралия, Новая Зеландия, Израиль, Бразилия, Канада, Великобритания, США и т. д. По оценкам, 10 миллионов поляков живут за пределами Польши, но неясно, сколько из них на самом деле могут говорить по-польски, по оценкам, от 3,5 до 10 миллионов. В результате число польскоязычных людей в мире колеблется от 40 до 43 миллионов».