Что означает ziemia в Польский?

Что означает слово ziemia в Польский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ziemia в Польский.

Слово ziemia в Польский означает земля, почва, земли, Земля, земля. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова ziemia

земля

nounfeminine (kraina geograficzna)

Kupił ziemię w celu zbudowania na niej domu.
Он купил эту землю для того, чтобы построить на ней дом.

почва

nounfeminine

Pierwsze deszcze spulchniły ziemię i można ją było zaorać, a potem obsiać.
Ранние дожди начали смягчать почву, позволяя пахоту, после чего следовало сеяние.

земли

nounp

Kupił ziemię w celu zbudowania na niej domu.
Он купил эту землю для того, чтобы построить на ней дом.

Земля

propernounfeminine (astr. trzecia według oddalenia od Słońca planeta Układu Słonecznego, w starożytności i średniowieczu uważana za centralne ciało wszechświata, do czasów Kopernika uważana za nieruchomą; jedna z planet ziemiopodobnych i planet wewnętrznych;)

Ziemia różni się tym od innych planet, że jest na niej woda.
Земля отличается от других планет тем, что на ней есть вода.

земля

noun

Ziemia naszego sąsiada wydaje lepsze plony niż nasza.
На земле нашего соседа зерно растёт лучше, чем на нашей собственной.

Посмотреть больше примеров

Ale decyzja nie była prosta; zwłoki obu zmarłych leżały już od półtora roku i czterech miesięcy w ziemi.
Дело в том, что оба покойника пролежали в земле достаточно долго: соответственно полтора года и четыре месяца.
Cierpienia moje na ziemi opuszczą mnie wraz z tym ciałem, które obciąża moją duszę.
Мои мучения кончатся, когда я освобожусь от плоти, сковывающей мою душу.
+ 27 Król pogrąży się w żałości,+ naczelnik zaś przyodzieje się spustoszeniem+ i zadrżą ręce ludu ziemi.
27 Царь будет скорбеть+, князь облечётся в отчаяние+, и руки народа земли задрожат.
Potem, z czasem, ta tęsknota wsiąkła w nową ziemię jak rozlane mleko, nie pozostał po niej ślad.
Потом, со временем, тоска впиталась в новую землю, точно разлитое молоко, ушла бесследно.
Anioł leżał twarzą do ziemi, bez koszuli, z dwoma podłużnymi ranami na plecach.
Ангел лежал на земле ничком, без рубашки, на спине зияли две открытые раны.
Ani piędzi ziemi wrogowi.
Ни пяди земли врагу.
Billy czytał dalej: — I powtórnie nachyliwszy się, pisał na ziemi.
Билли продолжил: — И опять, наклонившись низко, писал на земле.
"„Im dłużej są w ziemi, tym lepiej""."
«Чем дольше они там остаются, тем лучше».
I tak wszystko jasne. – Zmiął kartkę i cisnął ją na ziemię. – Niech załadują trupy na sanie, zabieramy je do miasta.
И так ясно. – Скомкал листок, швырнул наземь. – Трупы пусть тащат в сани, повезем в город.
Ewangeliści wiedzieli, że przed przyjściem na ziemię Jezus istniał w niebie.
Писавшие Евангелия знали, что до прихода на землю Иисус жил на небе.
jak udało się jej pokonać ziemie Kościoła i dotrzeć aż tutaj?
Как она могла пересечь всю Папскую область и добраться досюда?!
Wyrysowała na ziemi trzy okrągłe symbole.
Мейра начертила на земле три круглых символа.
Jak wynika z relacji, bulwy gniły już w ziemi, a te, które zdążono zebrać, dosłownie „rozpływały się” w kopcach.
Зараженные клубни начинают гнить прямо в земле и в хранилищах.
Beniaminita z czasów Mojżesza; jego syn Elidad uczestniczył w podziale Ziemi Obiecanej na dziedziczne posiadłości (Lb 34:17, 21).
Вениамитянин, живший в дни Моисея. Его сын Елидад помогал в разделении Обетованной земли на наследственные владения (Чс 34:17, 21).
(„Ziemię przodków naszych w Aotearoa porzuciliśmy dla tych nędznych skał?”
(«Мы что же, покинули землю наших предков в Аотеароа ради этого жалкого утеса?»
Kto ukształtował ziemię, zwierzęta, drzewa i oceany?
Как появились Земля, животные, деревья, океаны?
Gdy Jezus przebywał na ziemi, głosił: „Przybliżyło się królestwo niebios” i rozesłał uczniów, żeby czynili to samo (Objawienie 3:14; Mateusza 4:17; 10:7).
Будучи на земле, он проповедовал: «Приблизилось Царство Небесное» — и посылал своих учеников делать то же самое (Откровение 3:14; Матфея 4:17; 10:7).
W prawdziwym 1105 roku ziemię tę musiał posiadać ktoś inny
В реальном 1105 году все эти земли должны были принадлежать какому-нибудь иному землевладельцу
Lecz posuwał się ciągle brzegiem i oddalił się już tak od obozu, że na tej bożej ziemi dostrzegł o kilkadziesiąt kroków od brzegu stojącego na koniu Tatara - więc zatrzymał się i spoglądał na tę postać, która, miarkując z jej jednostajnych ruchów ku szyi końskiej, zdawała się być uśpioną.Było to w tym coś strasznego, lecz Skrzetuski odetchnął z satysfakcją, bo wobec tego rzeczywistego stracha pierzchły stokroć do zniesienia cięższe: urojone. Świat duchów odleciał gdzieś i rycerzowi wróciła od razu zimna krew; do głowy poczęły się cisnąć takie tylko pytania, jak: śpi czy nie śpi, mam iść dalej czy czekać?
Но он все шел вдоль берега. Польский обоз остался далеко позади. Вон там, в нескольких шагах, виднеется фигура конного татарина, но Скшетуский вместо страха чувствует облегчение: в присутствии живого врага исчезали целые сонмы несравнимо более страшных призраков. Они улетели прочь, и к рыцарю вновь вернулось присутствие духа. Его теперь более интересовал вопрос: спит татарин или нет? Идти дальше или ждать?.
Jego spadochron się otworzył, Jones spojrzał w górę na czaszę i w tej chwili dotknął stopami ziemi.
Парашют раскрылся, Джонс посмотрел вверх, чтобы проверить купол, но в тот же момент его ноги ударились о землю.
Okoliczności te dodają wagi ostrzeżeniu, które Jozue skierował do Izraelitów po wkroczeniu do Ziemi Obiecanej: „Oto, co rzekł Jehowa, Bóg Izraela: ‚Po drugiej stronie Rzeki [Eufratu] mieszkali dawno temu wasi praojcowie, Terach, ojciec Abrahama i ojciec Nachora, i służyli innym bogom’.
Как бы то ни было, эти факты проливают больше света на предостерегающие слова Иисуса Навина, с которыми он обратился к израильтянам, после того как они вошли в Обетованную землю: «Так говорит Иегова, Бог Израиля: „В древние времена ваши предки, среди которых был Фарра, отец Авраама и отец Нахора, жили на той стороне Реки [Евфрат] и служили другим богам“.
Królowie i inne osobistości ziemi płaczą nad nią i mówią: „Jaka szkoda, jaka szkoda, wielka metropolio, Babilonie, silna metropolio, ponieważ w jednej godzinie nadszedł twój sąd!”
Цари и другие сильные люди земли плачут по ней, говоря: «Горе, какое горе, великая столица, сильная столица Вавилон, потому что в один час свершился над тобой суд!»
Borman, Lovell i Anders przysłaniali Ziemię rozpostartą dłonią.
Борман, Ловелл и Андерс закрыли ладонью Землю.
- Ukrywam się przed nim od wieków - rzekł. - Czekałem, aż zostaniesz zesłana, aż się narodzisz na ziemi.
— Я веками прятался от него, — продолжал Рейес, — ждал, когда на землю пришлют тебя, когда ты родишься.
Katapultował się chwilę przed zanurkowaniem prosto w ziemię.
Он катапультировался за мгновение до того, как самолет врезался в землю.

Давайте выучим Польский

Теперь, когда вы знаете больше о значении ziemia в Польский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Польский.

Знаете ли вы о Польский

Польский (polszczyzna) является официальным языком Польши. На этом языке говорят 38 миллионов поляков. Носители этого языка также есть в Западной Беларуси и Украине. Поскольку поляки эмигрировали в другие страны на многих этапах, миллионы людей говорят по-польски во многих странах, таких как Германия, Франция, Ирландия, Австралия, Новая Зеландия, Израиль, Бразилия, Канада, Великобритания, США и т. д. По оценкам, 10 миллионов поляков живут за пределами Польши, но неясно, сколько из них на самом деле могут говорить по-польски, по оценкам, от 3,5 до 10 миллионов. В результате число польскоязычных людей в мире колеблется от 40 до 43 миллионов».