Что означает 主动 в китайский?
Что означает слово 主动 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 主动 в китайский.
Слово 主动 в китайский означает инициатива, активный, самодеятельность. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 主动
инициативаnoun 我们主动采取措施解决问题,并不是基于条件,而是基于友谊。 Мы выступили с инициативой по урегулированию вопросов не на основе выставления условий, а на основе дружбы. |
активныйadjective 儿童保护必须从积极主动地预防暴力行为措施着手,并且明确禁止所有各种形式的暴力。 Защита детей должна начинаться с активного предупреждения насилия и установления четкого запрета на все формы насилия. |
самодеятельностьnoun |
Посмотреть больше примеров
欢迎蒙古在与该区域国家和其他国家发展和平、友好和互利关系方面发挥积极主动作用, приветствуя активную и позитивную роль Монголии в укреплении мирных, дружественных и взаимовыгодных отношений с государствами региона и другими государствами, |
总理已鼓励人们应主动改善特别是同新军的关系。 Премьер-министр выступает за меры по улучшению отношений, прежде всего с Новыми силами |
我国代表团感谢安理会主席以及突尼斯代表团主动组织安全理事会关于“建设和平:寻求全面的解决办法”的这次公开辩论。 Моя делегация выражает признательность Председателю Совета, а также делегации Туниса за эту инициативу проведения открытых прений Совета Безопасности по вопросу «Миростроительство: к всеобъемлющему миру». |
作为其最近促进有效和敏感的人类住区管理的主动行动,尼日利亚政府与联合国人类住区中心合作,于今年4月份在阿布贾发起全球城市管理运动。 В рамках своей последней инициативы по содействию эффективному и ответственному руководству населенными пунктами правительство Нигерии в сотрудничестве с Центром Организации Объединенных Наций по населенным пунктам в апреле этого года в Абудже приступило к осуществлению Глобальной кампании по вопросам рационального руководства городами. |
制定有时限的目标并分配充分资源用于执行各项战略,诸如外联和支持方案、设定配额和其他积极主动且注重成果的措施,目标是在所有领域、特别是就业、教育和参与政治生活和公共生活领域实现男女事实平等; установить ограниченные по срокам показатели и выделить достаточные ресурсы для осуществления стратегий по таким направлениям, как программы информационно-пропагандистской деятельности и поддержки, введение квот и принятие других активных и ориентированных на достижение результатов мер, направленных на обеспечение фактического равенства женщин и мужчин во всех областях, в частности в областях занятости, образования и участия в политической и общественной жизни; и |
工作组注意到,自独立以来,亚美尼亚进行了多项立法改革,采取了一些积极的主动行动,针对发生剥夺自由的情况,帮助提供保障。 Рабочая группа отмечает, что со времени обретения независимости в Армении было осуществлено большое количество законодательных реформ и позитивных инициатив в целях содействия обеспечению защиты от неправомерного лишения свободы. |
法院定下了这种调查应遵守的一系列原则:除其他外,当局必须主动行事,独立行事,有效而迅速。 Суд сформулировал ряд принципов, которые должны быть соблюдены при проведении такого расследования, в том числе, что власти должны принимать такие меры по своей собственной инициативе, действуя независимо, эффективно и своевременно. |
克罗地亚有案可查的立场及其主动态度,显然导致第一审判分庭认定,在对所要求的每一项文件进行认真考虑之后,对克罗地亚提供上述文件的能力仍存严重怀疑,此时,向克罗地亚发出进一步命令将徒劳无益。 Официально подтвержденная позиция Хорватии, а также ее активный подход, очевидно, побудили Судебную камеру I прийти к выводу о том, что будет бесполезным направлять дальнейшие запросы Хорватии, когда после тщательного рассмотрения вопроса о буквально каждом запрошенном документе все еще преобладают серьезные сомнения в отношении способности Хорватии предоставить вышеупомянутые документы. |
继续鼓励所有旨在调动资源和专门知识以促进《行动纲领》的实施和在其实施方面向各国提供援助的主动行动; по-прежнему поощряет все инициативы по мобилизации ресурсов и экспертных знаний для содействия осуществлению Программы действий и по предоставлению государствам помощи в ее осуществлении; |
为确保克罗地亚立法适用于在克罗地亚境外犯下的刑事犯罪,《克罗地亚刑法》确认了国际法承认的一些管辖权依据,如主动和被动属人原则和保护原则,包括普遍管辖权原则。 В целях обеспечения применения хорватского законодательства в отношении уголовных преступлений, совершенных за пределами территории Хорватии, в Уголовном кодексе Хорватии признается несколько оснований для юрисдикции, признанных в международном праве, таких, в частности, как принцип активной и принцип пассивной персональной юрисдикции и защитный принцип, включая принцип универсальной юрисдикции. |
学者们呼吁让秘书长拥有必要的权力,增加预算资源,使之能够采取新的主动行动,落实新的远景规划和执行新的使命,以便在所有重大的国际论坛上提高本组织的知名度。 Они призывали предоставить Генеральному секретарю необходимые полномочия и более значительные бюджетные ресурсы на осуществление новых инициатив, реализацию нового видения и миссии, для того чтобы повышать авторитет и улучшать имидж Организации на всех основных международных форумах. |
审议汞议定书的《斯德哥尔摩公约》程序可以由两种方式引起:环境署理事会可请斯德哥尔摩公约缔约方大会审议这一事项,或者缔约方大会可主动审议这一事项。 Процесс рассмотрения вопроса о разработке протокола по ртути в рамках Стокгольмской конвенции может быть запущен двумя способами # ) рассмотрение этого вопроса может быть предложено Конференции Сторон Стокгольмской конвенции Советом управляющих ЮНЕП или # ) КС может сделать это по собственной инициативе |
腓4:14)保罗被囚在罗马期间,这些基督徒主动接济他,对他关怀备至,无形中分担了他的患难。( 腓4:15-20) Искренне беспокоясь о Павле, который находился в заключении в Риме, они помогали ему справляться с трудностями, поддерживая его материально (Фп 4:15—20). |
这一主动积极措施取得了一些成果。 Этот инициативный поход дает некоторые результаты. |
我们主动采取措施解决问题,并不是基于条件,而是基于友谊。 Мы выступили с инициативой по урегулированию вопросов не на основе выставления условий, а на основе дружбы. |
欢迎所有促进跨文化和信仰之间和谐的国际和区域主动行动,包括“不同文明联盟”和“宗教间合作促进和平与和谐国际对话”,感谢它们在各级水平上为促进和平与对话文化所作出的宝贵努力, с удовлетворением отмечая все международные и региональные инициативы, направленные на поощрение межкультурной и межконфессиональной гармонии, включая "Альянс цивилизаций" и Международный диалог по межконфессиональному сотрудничеству в интересах мира и согласия, и их ценный вклад в дело поощрения культуры мира и диалога на всех уровнях, |
在这个总前提基础上,我们愿意并充分准备积极参与同各有关伙伴就这个重要问题的一切方面进行主动建设性对话。 На основе этого общего принципа мы намерены и в полой мере готовы активно участвовать в энергичном и конструктивном диалоге со всем заинтересованными партнерами обо всех аспектах этого важного вопроса |
埃及和肯尼亚报告部分遵守了第一款将主动贿赂外国公职人员和国际公共组织官员规定为犯罪的要求。 Египет и Кения сообщили о частичном соблюдении требования о признании уголовно наказуемым деянием активного подкупа иностранных публичных должностных лиц и должностных лиц публичных международных организаций, предусмотренного в пункте |
为了处理解决侵略战争的问题,我国政府已主动开始同侵略国家领导人进行直接接触。 В целях прекращения агрессивной войны мое правительство выступило с инициативой установления прямых контактов с руководителями стран-агрессоров |
会议赞赏地注意到,莫桑比克主动提出承办并主持2014年第三次审议会议。 Совещание с удовлетворением отметило предложение Мозамбика, изъявившего готовность стать принимающей стороной и принять на себя функции Председателя третьей обзорной Конференции в 2014 году. |
正采取其它主动行动,系统地与联合国其它组织建立伙伴关系,以便促进发展政策辩论,并采取方案国家实现其发展目标至关重要的办法。 В настоящее время осуществляются инициативы по систематическому партнерству с другими организациями системы Организации Объединенных Наций с целью внести вклад в проведение стратегических дискуссий и разработку стратегических подходов, которые имеют важнейшее значение для стран, в которых осуществляются программы, с точки зрения достижения их целей в области развития |
人道主义协调员办公室将与难民署和国际移民组织合作,向流离失所问题和移民事务部提供秘书处支助和协调支助。 联伊援助团还主动提出帮助在总理办公室内建立一个协调单位,以增强政府解决更广泛的人道主义问题的能力。 МООНСИ предложила также оказать поддержку созданию в структуре канцелярии премьер-министра координационной группы для укрепления потенциала правительства по решению более общих гуманитарных проблем |
为此目的,部长们请77国集团成员国酌情主动提出主办有关南方国家感兴趣的重大问题的集团高级别会议。 В этой связи министры предлагают государствам — членам Группы 77 регулярно принимать совещания высокого уровня Группы по ключевым вопросам, которые представляют интерес для стран Юга. |
应请求帮助各国和各区域组织召开国家和区域会议或采取其他主动行动,包括专家一级的活动,为世界会议作准备; оказывать помощь государствами, по их просьбам, и региональным организациям в созыве национальных и региональных совещаний либо в осуществлении других инициатив, в том числе мероприятий на уровне экспертов, по подготовке к Всемирной конференции; |
目前我们非洲大陆内部各项主动行动和方案的合并工作将使我们各国经济得以实现可持续性和真正增长。 Проводимая интеграция наших инициатив и программ в рамках африканского континента приведет к устойчивости и подлинному росту наших экономик |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 主动 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.