Что означает 知名度 в китайский?
Что означает слово 知名度 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 知名度 в китайский.
Слово 知名度 в китайский означает известность, огласка, очертание, доброе имя, репута́ция. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 知名度
известность(reputation) |
огласка
|
очертание(profile) |
доброе имя(reputation) |
репута́ция(reputation) |
Посмотреть больше примеров
这些活动提高了主题的知名度,增强了媒体兴趣(不一定是建设性的)。 Эти мероприятия позволили подчеркнуть актуальность вышеназванной темы и привлечь к ней повышенный интерес средств массовой информации (который не всегда носил конструктивный характер |
学者们呼吁让秘书长拥有必要的权力,增加预算资源,使之能够采取新的主动行动,落实新的远景规划和执行新的使命,以便在所有重大的国际论坛上提高本组织的知名度。 Они призывали предоставить Генеральному секретарю необходимые полномочия и более значительные бюджетные ресурсы на осуществление новых инициатив, реализацию нового видения и миссии, для того чтобы повышать авторитет и улучшать имидж Организации на всех основных международных форумах. |
委员会欢迎设立提高妇女地位管理局,认为这是加强提高妇女地位国家机制的一项重要措施,但是委员会担心管理局可能没有足够的权力、知名度及人力和财力资源来有效促进提高妇女地位和两性平等。 Приветствуя создание Управления по улучшению положения женщин в качестве одной из важных мер, направленных на укрепление национального механизма улучшения положения женщин, Комитет обеспокоен тем, что это Управление, возможно, не будет обладать достаточными полномочиями, влиятельностью и людскими и финансовыми ресурсами для эффективного содействия улучшению положения женщин и обеспечению равенства женщин и мужчин. |
其活动包括免费提供开放光盘拷贝、启动世界上第一个专谈开放源码软件的电视节目(已在南非电视台播放 # 集),并于 # 年 # 月在约翰内斯堡举行了实施开放源码工作组会议,在这次会议期间,主要鼓动团体、政府内部的关键利益相关方和知名度较高的组织讨论和编写一份把现有开放源码软件政策转变为行动计划的报告。 Мероприятия в рамках этой кампании включают в себя бесплатное предоставление копий открытого КД, показ первой в мире телевизионной передачи, посвященной ПСОК (по южноафриканскому телевидению было показано # эпизодов), и организацию в августе # года в Йоханнесбурге Конференции Целевой группы по переходу на открытые исходные коды, в ходе которой ведущие группы, занимающиеся информационно-просветительской деятельностью, ключевые представители правительств и авторитетных организаций, обсудят и примут доклад, который поможет преобразовать проводимую политику в области ПСОК в план действий |
私人银行服务和有公众知名度和政治知名度的客户 Частные банковские операции и клиенты из числа известных государственных и политических деятелей |
尽管工发组织为促进发展中国家的工业发展作出了重大努力并取得多方面的成就,但与联合国其他组织相比,其知名度似乎有限。《 Несмотря на значительные усилия Организации по содействию индустриализации развивающихся стран и ее многочисленные достижения, ее деятельность не столь широко известна, как деятельность других организаций в системе Организации Объединенных Наций. |
虽然评价数据库的历史悠久,2000年的审查表明,该数据库在儿童基金会中的知名度和使用频率并不象人们预期的那样高。 Несмотря на длительный опыт работы с этой базой данных по вопросам оценки в обзоре 2000 года было установлено, что она не настолько широко известна и популярна среди пользователей в ЮНИСЕФ, как предполагалось. |
联盟的知名度虽然还有待进一步提高,但是在媒体领域已经取得了显著进展,特别是在伊斯坦布尔论坛举办之际,为展示联盟的工作提供了一次重要的机会。 Хотя необходимо сделать еще больше для повышения уровня информированности об Альянсе, существенный прогресс достигнут в сфере средств массовой информации, особенно во время проведения Стамбульского форума, который дал крайне важную возможность для демонстрации работы Альянса |
考虑到申诉人得到瑞士难民委员会报告佐证的说法,即反对党变革力量联盟中政治知名度低的党员仍然可能遭到政府的报复,而且像申诉人那样从多哥逃往贝宁的人受到更大的怀疑,委员会得出结论认为,将申诉人遣返多哥的做法将构成对《公约》第3条的违反。 Комитет пришел к выводу о том, что возвращение заявителя в Того представляло бы собой нарушение статьи 3 Конвенции, принимая во внимание его утверждения, подтверждаемые докладом Швейцарского совета по делам беженцев, о том, что даже рядовые члены оппозиционной партии ССП могут по-прежнему подвергаться репрессиям со стороны правительства и что к лицам, которые бежали из Того в Бенин, относятся с большим подозрением. |
《公约》、《任择议定书》及委员会的一般性建议的知名度 Информированность о Конвенции, Факультативном протоколе к ней и выполнение заключительных замечаний Комитета |
· 协作改善各机构的团体知名度 · Сотрудничество по улучшению корпоративной транспарентности соответствующих структур |
环境基金新的供资周期起步缓慢,开始于 # 年,一段时期以来,工发组织在环境基金各国运营和政治联络中心间的知名度有所提高,现已开始获益于直接提用环境基金的资金所带来的好处。 После медленного перехода на новый цикл финансирования ГЭФ, который начался в # году, и завершения периода, в течение которого ЮНИДО повышала свой авторитет среди национальных координационных центров ГЭФ по оперативным и политическим вопросам, ЮНИДО начинает пользоваться преимуществами наличия прямого доступа к средствам ГЭФ |
中国代表团赞成《 # 年年度报告》所反映的思想,以及其中报告的工发组织结构调整情况,并希望今后的年度报告会有助于提高工发组织的知名度。 Китайская делегация поддерживает идеи, выраженные в Ежегодном докладе за # год, а также изменения в структуре ЮНИДО и надеется, что в будущем ежегодные доклады по-зволят лучше знакомить мировую общественность с деятельностью ЮНИДО |
另外,在以下情况下各组织缺乏参加联合采购的激励措施:(a) 因联合采购而失去收入或知名度;(b) 管理不能互换的预算;或者(c) 寻求保护既得利益。 Кроме того, у организаций отсутствовали стимулы к участию в совместных закупках в случаях, когда они: a) утратили доход или возможность контролировать ситуацию по причине проведения совместных закупок; b) управляли неравноценными бюджетами; или c) стремились защитить личные интересы. |
第2/5号决议还具体阐述了高级别政治论坛提升现有科学小组的知名度、影响和认知度的任务,如国际资源小组以及生物多样性和生态系统服务政府间科学政策平台,这有助于提高可持续发展方面科学与政策接合的连贯性。 В резолюции 2/5 также определяется мандат с целью повышения авторитета, эффективности и признания Политическим форумом высокого уровня существующих научных групп, таких как Международная группа по ресурсам и Межправительственная научнополитическая платформа по биоразнообразию и экосистемным услугам, способствующих повышению согласованности научно-политического взаимодействия в интересах устойчивого развития. |
联合国维也纳办事处的来访事务处正在审议各种措施,以加强有关联合国维也纳景点的宣传,提高其知名度。 入场票价在 # 两年期内不变。 iv) организация телемостов между группами на местах и должностными лицами Секретариата и делегаций в Центральных учреждениях |
其次,资发基金的目标是通过网络工具、活动、出版物和瞄准其主要受众的社交媒体举措加强外部交流,并且支持其提高知名度和资源调动努力的战略目标。 Во-вторых, ФКРООН стремился усилить внешние коммуникации посредством использования инструментов, основанных на интернет-технологиях, мероприятий, публикаций и инициатив в социальных сетях, которые направлены на его основную аудиторию и поддерживают его стратегические цели более широкого информирования общественности и усилия по мобилизации ресурсов. |
虽然这项工作对人口基金这种小规模的组织来说有相当难度,但是增加的价值提高了国际人口与发展会议(人发会议)行动纲领的知名度。 Хотя эта работа требует невероятных усилий от такой малочисленной организации, как ЮНФПА, однако благодаря ей укрепляется авторитет Программы действий Международной конференции по народонаселению и развитию. |
尽管如此,并且尽管已将减少灾害列为《千年宣言》的一个目标,仍须进一步增进减少灾害在联合国系统内的知名度。 Несмотря на это и на то, что уменьшение опасности стихийных бедствий включено в число целей Декларации тысячелетия, необходимо еще более повысить значимость уменьшения опасности стихийных бедствий в рамках системы Организации Объединенных Наций |
基金应对资深工作人员、外地工作人员和国家委员会的能力进行投资,以筹集资源并在各国和各地区更加切实地提高知名度,使捐助者更加及时地提出质量更高的报告,并进一步加强与包括私人基金会在内的私营部门的伙伴关系。 Одним из приоритетов новых Многолетних рамок финансирования (МРФ) будет выполнение многолетних соглашений в области финансирования в соответствии с процессом разработки документов об институциональной стратегии (ДИС), который в течение прошедших четырех лет обеспечивал руководство партнерскими связями Фонда с министерством по вопросам международного развития (МВМР), входящим в структуру правительства Соединенного Королевства |
然而,其中仍有一些知名度高的被告人,如拉多万·卡拉季奇和拉特科·姆拉迪奇,逍遥法外已近10年。 Тем не менее в их число все еще входят такие высокопоставленные должностные лица, как Радован Караджич и Ратко Младич, которые остаются на свободе в течение почти десяти лет. |
这使人口基金的工作在该国境内和国际间都获得急需的知名度。 Эта статья дала ценную информацию о работе Фонда как в самой стране, так и на международном уровне. |
她的代表团欣见为2018年第一次联合国探索及和平利用外层空间会议(外空会议一)五十周年纪念活动进行的筹备工作,该活动的目的是在促进和平利用外层空间方面加强本组织的作用和知名度。 Делегация оратора приветствует подготовку мероприятий, посвященных пятидесятой годовщине первой Конференции Организации Объединенных Наций по исследованию и использованию космического пространства в мирных целях (ЮНИСПЕЙС I) в 2018 году в целях укрепления роли Организации и распространения информации о ее работе в сфере использования космического пространства в мирных целях. |
牙买加的旅游业知名度也很高。 Известна Ямайка и как страна с хорошо развитой индустрией туризма |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 知名度 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.