Что означает 正妹 в китайский?
Что означает слово 正妹 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 正妹 в китайский.
Слово 正妹 в китайский означает красавица. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 正妹
красавица(beautiful woman) |
Посмотреть больше примеров
正如已经指出的,结束冲突和在非洲大陆实现和平与安全将是评判《伙伴关系》成败的一个关键因素。 Как уже отмечалось выше, успех Партнерства будет в значительной степени оцениваться с точки зрения того, насколько удастся положить конец таким конфликтам и обеспечить мир и безопасность на континенте. |
正如秘书长在本届会议开始时指出的那样,这是朝着使这个区域局势缓和以及取消制裁迈出的一步。 Это, как отметил Генеральный секретарь в начале этой сессии, шаг в направлении разрядки в регионе и отмены санкций |
正在跟踪的接触者数目为493例(盖凯杜古275例、马森塔125例及泰利梅莱93例)。 Находятся под наблюдением 493 человека, имевших контакты с пациентами (275 - в Гекеду, 125 – в Масенте и 93 - в Телимеле). |
此外,规定设立投诉警察管理局的法律草案正在作最后定稿。 Кроме того, в настоящее время завершается работа над проектом законодательного акта, предусматривающего создание органа по рассмотрению жалоб на полицию. |
安理会已经知道,而且正如今天上午的新闻报道所述,其原因就是以色列的阻挠策略。 Причина, как стало известно Совету и как об этом сообщила пресса сегодня утром, заключается в обструкционистской тактике Израиля. |
他强调,该公约草案(A/CN.9/784)现正摆在委员会面前,但尚未就此展开任何工作。 Оратор подчеркивает, что работа над проектом конвенции, который сейчас представлен Комиссии (A/CN.9/784), еще не начиналась. |
我们正在培训民事干预部队——一支紧急情况反映部队——和一支保护政府官员的部队。 В настоящее время мы ведем подготовку гражданских сил вмешательства, сил чрезвычайного реагирования и группы правительственной охраны. |
在安全理事会没有提供其他指示的情况下,经广泛协商,我根据第 # 号决议,打算对国际民事存在的结构和分布进行重组,使其与科索沃正在演变的局势相适应,并使欧洲联盟能够在科索沃承担更多的业务任务。 В отсутствие других указаний Совета Безопасности и после интенсивных консультаций я намереваюсь изменить структуру и конфигурацию международного гражданского присутствия таким образом, чтобы они соответствовали изменяющейся ситуации в Косово и позволили Европейскому союзу играть более активную оперативную роль в Косово в соответствии с резолюцией |
正如在拉丁美洲和非洲一样,气候变化与人为因素相互作用,对森林覆盖率高和中等的国家,特别是大多数此类国家所在的东南亚和东亚造成严重冲击。 Как и в Латинской Америке и Африке, изменение климата в сочетании с антропогенными факторами оказывает существенное воздействие на сильно- и среднелесистые страны, особенно в Юго-Восточной и Восточной Азии, где расположено большинство таких стран. |
已签署和正在批准的法律文书: В стадии ратификации находятся следующие международно-правовые документы: |
你们也知道解决办法,而且越来越多的国家卫生计划和战略中正在阐明这些办法。 Вы также знаете пути их решения - они все шире и шире включаются в национальные планы и стратегии в области здравоохранения. |
由于大会正在讨论一个将发交国际法院处理的问题,任何没有如实介绍实地情况的偏执言辞都无法很好体现大会的管辖权。 Поскольку Генеральная Ассамблея обсуждает вопрос, подлежащий передаче в Международный Суд, субъективная риторика, не соответствующая фактическому положению дел на месте, плохо отражается на компетентности Генеральной Ассамблеи. |
正如报告显示,人道主义和发展机构也有颇多值得骄傲之处。 Гуманитарным учреждениям и учреждениям, занимающимся вопросами развития, также есть чем гордиться, как явствует из доклада |
但正如你所知道的,保罗并没有向弱点屈膝,认为他的行为完全不由自主。 Однако Павел никогда не сдавался и не считал, что от него ничего не зависит. |
这种恐慌促使全球各国携起手来, 加上专门的疫苗公司的努力, 我们才有了现在的结果: 两种埃博拉疫苗正在发病国家进行疗效试验, Говоря о вирусе Эболы, панический страх инфекционного заболевания в совокупности со случаями заражения людей из богатых стран привели к объединению наших общих усилий, и, благодаря вкладу разработчиков вакцин, вот что у нас теперь есть: две вакцины от Эболы в стадии опробования в странах её распространения. |
目前,正利用吸取的进一步经验教训改进11月份推出工作: Был накоплен и применяется для внедрения системы в ноябре следующий дополнительный опыт: |
鉴于上述这些情况,我们再次呼吁阁下,并通过你呼吁国际社会作出干预,敦促以色列立即停止侵犯巴勒斯坦人民的战争,终止巴勒斯坦人民正在蒙受的人道主义惨剧。 В свете этих обстоятельств мы еще раз обращаемся к Вашему Превосходительству, а через Вас к международному сообществу с просьбой вмешаться и потребовать от Израиля незамедлительно положить конец войне против палестинского народа и остановить гуманитарную трагедию, которую переживает народ Палестины |
正如中国和东盟国家签订了自由贸易协定那样,印度也应该效仿。 Подобно тому, как Китай подписал соглашение о свободной торговли с АСЕАН, Индия будет стремиться к тому же. |
与此同时,非洲联盟正在赞助阿布贾和平谈判,奥巴桑乔总统为这一谈判提供了新的政治动力。 В то же время Африканский союз спонсирует сейчас мирные переговоры в Абудже, новый политический импульс к ведению которых исходил от Президента Обасанджо. |
不过,世界正在密切注视这项职责的行使是否符合所有缅甸人民的利益。 В то же время мировое сообщество внимательно следит за тем, чтобы эта ответственность осуществлялась в интересах всего народа Мьянмы. |
另一个解决办法是特别关注巴西里约热内卢等城市预防犯罪方面具有挑战性的案例,毒品和犯罪问题办事处正在那里帮助贫民区(低收入社区)的市政当局减少药物贩运及随之而来的犯罪问题(第 # 号项目)。 Еще одно решение предусматривает акцент на наиболее показательные примеры предупреждения преступности, например, в Рио-де-Жанейро, Бразилия, где ЮНОДК помогает городским властям сократить масштабы оборота наркотиков и связанные с этим проблемы преступности в фавелах (общинах с низким уровнем дохода) (проект |
正如特别报告员本人指出的那样,对任何可能使其失去灵活性或破坏其自发性和有效性的法律形式主义,都应加以避免。 Как отмечено самим Специальным докладчиком, следует избегать любого юридического формализма, который мог бы сделать его негибким или уничтожить его спонтанность и эффективность. |
法治是正在摆脱冲突的各国持久和平的主要因素,维持和平行动中的各有关行动者均应予以遵守,尤其是联合国维持和平人员和缔造和平人员,他们肩负着自己遵守法律、尤其是尊重那些其使命要求他们给予帮助者的权利。 Верховенство права как один из основополагающих элементов прочного мира в странах, переживших конфликт, должно соблюдаться всеми соответствующими участниками операций по поддержанию мира, особенно миротворцами и персоналом, участвующим в миростроительстве, ибо на них возложена священная обязанность соблюдать закон и, в частности, уважать права людей, которым они призваны помогать |
鉴于各种积极因素都千载难逢地汇集在一起,其中包括国际社会又重新感兴趣,秘书长科菲·安南先生亲自参与并作出承诺,我们对此表示感谢,以及塞浦路斯加入欧洲联盟的进程,现在正是进行认真具体对话的时候。 Сейчас настало время для ведения серьезного конструктивного диалога, поскольку сейчас сложилась уникальное сочетание позитивных факторов, включая возобновление интереса со стороны международного сообщества, личное участие и вмешательство Генерального секретаря г-на Кофи Аннана, которому мы выражаем нашу признательность, и процесс присоединения Кипра к Европейскому союзу |
在此期间,几内亚比绍得到一项正在运作的劳工组织方案的有效支持,已经采取了许多措施以解决这些问题。 За тот период, когда Гвинея-Бисау получала эффективную помощь по линии активной программы МБТ, был принят целый ряд мер по борьбе с этими явлениями. |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 正妹 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.