Что означает 眨眼 в китайский?

Что означает слово 眨眼 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 眨眼 в китайский.

Слово 眨眼 в китайский означает моргать, моргнуть, подмигивать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова 眨眼

моргать

verb

我的意思是说,当你对着镜子眨眼时,你依然知道那人在眨眼,
То есть вы знаете, что это вы — потому что вы моргаете, и оно моргает,

моргнуть

verb

他 說 那 話 都 沒 眨眼
Сказал и глазом не моргнул.

подмигивать

verb

事實 上 , 我 只是 想給 一個 人發 眨眼 表情
Пытаюсь послать знакомой подмигивающий смайлик.

Посмотреть больше примеров

「就在一霎时,眨眼之间,号筒末次吹响的时候。 因号筒要响,死人要复活成为不朽坏的,我们也要改变。
вдруг, во мгновение ока, при последней трубе; ибо вострубит, и мертвые воскреснут нетленными, а мы изменимся.
假若你是个电视新闻广播员,你可能会受到提醒不要频常眨眼,这样,听众遂不致误以为你在播出新闻时过度惊恐。
Если ты телевизионный диктор, тебе, возможно, приказали не моргать, чтобы твоя аудитория не думала, что ты охвачен паникой из-за новостей.
由于我戴上了呼吸器而无法说话,他于是设计了一些问题,是我可以凭眨眼来作答的。“
Билл задавал вопросы так, чтобы я могла отвечать моргая глазами, поскольку на лице у меня была маска и говорить было невозможно.
请你眨一眨眼,眼珠儿却不要动。
Попробуйте моргнуть, не двигая глазными яблоками.
在基督临在期间,他们一旦忠心走完了地上的旅程,就会“在顷刻之际,在眨眼之间”经历改变。
В верности завершая свой земной путь во время присутствия Христа, они «изменяются вдруг, во мгновение ока».
事實 上 , 我 只是 想給 一個 人發 眨眼 表情
Пытаюсь послать знакомой подмигивающий смайлик.
她的母亲对我眨了眨眼,说:「得分是二比一。」
Ее мама подмигнула мне, сказав: «Игра закончилась со счетом 2:1».
他没有眨眼
Он смотрел, не мигая.
想 好 你 想 說 的 話 準備 好 後 眨眼
Вы обдумываете, что хотите сказать.
作为一个科学家,我总想度量这种共鸣的感受 这种感受瞬间产生, 仿佛在眨眼之间.
Мне как учёному всегда было интересно изучить этот отклик — то чувство другого, которое возникает так быстро — в одно мгновение.
试想想:擦亮和滋润一个精密的眼部镜头、标示出脑子聚精会神或担当忧虑的程度、对透过视觉而涌进的资料加以标点——这一切事情都只在一眨眼间完成!
Только представь себе: очищение и смазывание высококачественной линзы, учет степени сосредоточенности или беспокойства мозга и расчленение наплыва зрительной информации — все это только глазом моргая.
事实上,格林纳达已经非常痛苦地看到的一点是,整个一个国家被淹没是多么轻而易举的事,也就是眨眼之间。
Теперь Гренада с болью осознает, насколько быстро — в одно мгновение — целая страна может превратиться в руины.
他们一死就立即复活成为灵体,在“一刹那,一眨眼间”便经历改变。
Как только они умирают, они воскрешаются в духе, они „изменяются вдруг, во мгновение ока“.
这些腺体负责分泌出一层油脂来,这个油脂层由于十分稀薄,因此不会阻碍视线。 它的功用在于防止泪水蒸发,以致我们在眨眼时也不会感到眼睛干瘪。
Железы выделяют сальный слой, такой тонкий, что он не искажает наше зрение и все-таки предохраняет слёзную пленку от высыхания и образования неприятных сухих мест на глазах в момент между миганием.
试想想,以利亚一边跑,一边眨眼甩掉眼皮上的雨点。 这时,他回想当天发生的事,这是他一生中最震撼的一天。
Поглощенный мыслями о событиях того важного дня, он, казалось, не замечал дождя.
那些 混蛋 眨眼 间 就 干掉 了 我们 的 菁英 犹如 探囊取物
Эти придурки убрали наших лучших людей, как нечего делать.
然而,这个微小、不大受人注意的眨眼动作却有很多好处。
Однако этим маленьким, почти незаметным процессом осуществляется очень многое.
这些纤巧的生物一看到势头不对,眨眼间就躲进珊瑚洞了。
При первом же признаке опасности эти крошечные щупальца прячутся в свой дом-скелет.
我想要各位想象一下, 你的眼睫毛向内生长, 而不是向外生长, 以至于每次你眨眼的时候, 眼睫毛就会刮伤你的眼球, 损伤你的角膜, 最终你慢慢地,痛苦地走向失明。
На секунду представьте, будто ваши ресницы растут внутрь, а не наружу, так, что каждый раз когда вы моргаете, они царапают глаза, повреждая роговицу, и медленно и болезненно вы слепнете.
她们用这个方法讨论圣经,菲利普就在旁以眨眼示意护士的答案是对是错。
Моргая глазами, Филип показывал, правильно поняла медсестра или нет.
操场上的孩子很快就听到消息,一眨眼就全都回到教室。
Это тут же становится известно во дворе, и все дети во мгновение ока снова оказываются в классе.
人在一分钟内大约眨眼15次,每次只需十分之一秒。
Моргание длится только около десятой доли секунды и совершается раз 15 за каждую минуту.
越过广阔无涯的银河,密密麻麻的恒星向我们眨眼
Другие солнца мерцают для нас сквозь необъятные просторы нашей Галактики.
事实上,格林纳达已经非常痛苦地看到的一点是,整个一个国家被淹没是多么轻而易举的事,也就是眨眼之间。
Теперь Гренада с болью осознает, насколько быстро- в одно мгновение- целая страна может превратиться в руины
1945年8月6日,天刚亮的时候,一个大城市在一眨眼间就给彻底摧毁了。
На рассвете 6 августа 1945 года был мгновенно разрушен огромный город.

Давайте выучим китайский

Теперь, когда вы знаете больше о значении 眨眼 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.

Знаете ли вы о китайский

Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.