Что означает zawrzeć в Польский?

Что означает слово zawrzeć в Польский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию zawrzeć в Польский.

Слово zawrzeć в Польский означает закипеть, вскипеть, заключить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова zawrzeć

закипеть

verb (znaleźć się w stanie wrzenia (gotowania)

Krzyk straszliwy wstrząsnął powietrzem i walka zawrzała w jednej chwili.
Страшный крик потряс воздух, схватка закипела в одно мгновение..

вскипеть

verb (znaleźć się w stanie wrzenia (gotowania)

27 Wnętrzności moje zawrzały i nie milczały;
27 Мои внутренности вскипели и не хотели молчать;

заключить

verb

Chłopcy dorośli, służyli na misji, zdobyli wykształcenie i zawarli małżeństwa w świątyni.
Мальчики выросли, отслужили на миссии, получили образование и заключили браки в храме.

Посмотреть больше примеров

Więc zawrzyjmy umowę.
Давай заключим сделку.
W tym boskim oświadczeniu zawarte jest też prawo wyboru16.
В этом Божественном высказывании тоже отражен принцип права на выбор16.
Młodzi mężczyźni, przestrzeganie tych zasad przygotuje was do zawarcia przymierzy w świątyni, pełnoetatowej służby na misji i wiecznego małżeństwa.
Молодые люди, повиновение этим принципам поможет вам подготовиться к заключению храмовых заветов, миссионерскому служению и вечному браку.
Co to za pakt zawarłaś, by nas uratować?
Какой договор ты заключила, чтобы спасти нас?
Jeśli dostaniesz podejrzanego e-maila z pytaniem o dane osobowe lub finansowe, nie odpowiadaj na niego ani nie klikaj żadnych zawartych w nim linków.
Если вы получили подозрительное сообщение с просьбой предоставить личную информацию, не отвечайте на него и не переходите по ссылкам в нем.
Można by zatem pomyśleć, że taki układ „powinien wyeliminować ryzyko pobrania się z nieodpowiednią osobą i sprzyjać trwałości zawartego później małżeństwa”.
Как отмечалось в журнале, это, по идее, «должно устранить проблему несходства характеров и сделать брак более счастливым».
Pogodzony z tym starałeś się pojąć, jaka doskonałość zawarta jest w pokazywanej zabawce – grzechotce.
И ты, смирившийся, пытался осознать, в чём совершенство в представленной тебе игрушке-побрякушке.
Zwróćmy uwagę na wyjaśnienia zawarte w Objawieniu.
Обратим внимание, как на эти вопросы отвечает книга Откровение.
19 Jakże jesteśmy szczęśliwi, że mamy Biblię, i możemy posługiwać się dobitnym orędziem zawartym w tej Księdze, by wykorzeniać fałszywe nauki i trafiać do serc szczerych ludzi!
19 Как рады мы иметь Божье Слово, Библию, и использовать его мощную силу, чтобы искоренять ложные учения и достигать сердец искренних людей!
Dagny, muszę z nim zawrzeć układ.
Дэгни, я сделаю ему предложение.
Wówczas królestwa kananejskie zaczęły zawiązywać wielką koalicję przeciwko Izraelitom i tylko niektóre miasta Chiwwitów uciekły się do fortelu, by zawrzeć pokój z Izraelitami.
Ханаанские царства стали объединяться, чтобы вместе дать отпор израильтянам, но жители некоторых евейских городов решили заключить мир с израильтянами и пошли ради этого на хитрость.
— Odpowiedź zawarta jest w nazwie, panie Whalen
– Подсказка в названии, мистер Уолен.
To stanowiło część jego umowy, paktu, który zawarł jako Kyriakos.
Это часть его контракта, сделки, которую ты заключил как Кириакос.
A choćbyśmy wszystkie tam poszły, czyliż potrafimy skłonić ją do zawarcia spółki z panią Latter?...
Если мы даже все пойдем к ней, разве нам удастся уговорить ее войти в компанию с пани Ляттер?
Bez księgi Dziejów Apostolskich nasza wiedza o wczesnej historii Kościoła byłaby ograniczona wyłącznie do informacji zawartych w nowotestamentowych listach.
Без Книги Деяний наше знание о ранней истории Церкви было бы ограничено небольшим объемом информации, содержащейся в посланиях Нового Завета.
Osoby lojalne wobec Kościoła Szkocji poczytały to „niemal za bluźnierstwo”, by niewykształceni ludzie „wychowani do posługiwania się krosnem, igłą czy pługiem” twierdzili, iż pojmują Biblię, i głosili zawarte w niej orędzie.
Люди, преданные Церкви Шотландии, считали «чуть ли не богохульством» то, что необразованные мужчины, «рожденные, чтобы ткать, шить или пахать», претендовали на понимание Библии и на проповедование библейской вести.
Szczególnie należało im dopomóc w przestrzeganiu wzniosłych zasad moralnych, zawartych w Słowie Bożym.
Особенно необходимо было помочь им придерживаться высоких нравственных норм Слова Бога.
W końcu zwaśnione państwa zawarły niepewny pokój, który ratyfikowano w Wenecji w maju 1503 roku.
Наконец заключили непростой мир и подписали его в Венеции в мае 1503 года.
, Fideny zdobyte i 329 nowe zawieszenie broni na 200 miesięcy zawarte zostało.
, Фидены были взяты римлянами, и в 329 г. было заключено новое перемирие на 200 месяцев.
Niech jeden z uczniów przeczyta na głos następującą radę zawartą w broszurze Dla wzmocnienia młodzieży:
Пусть один из учащихся прочитает вслух следующее наставление из брошюры Во имя нравственной силы молодежи:
Dostrzegła na przykład potężny wpływ tej Księgi na życie ludzi, którzy przestrzegają zawartych w niej zasad.
Сара Джейн видела, например, как сильно влияет Библия на жизнь тех, кто придерживается ее принципов.
Po wielu petycjach 1 grudnia 1978 roku wyrażono zgodę na zawarcie pierwszego małżeństwa w obozie.
Первого декабря 1978 года, после подачи многочисленных ходатайств, в лагерях было разрешено заключить первый брак.
Książkę Wiedza opracowano z myślą o przygotowaniu zainteresowanych do „Pytań dla zgłaszających się do chrztu”, zawartych w dodatku do książki Zorganizowani, który omówią z nimi starsi.
Книга «Познание» была написана так, что у человека есть все необходимое, чтобы ответить на «Вопросы для желающих креститься», которые находятся в приложении книги «Наше служение» и которые с ним обсудят старейшины.
Janowi Pawłowi nie podobały się sugestie zawarte w tym pytaniu, ponieważ mogły zawierać sporo prawdy
Джону Полу не понравились эти слова, частично потому, что в них могла быть и доля правды
Lennicy Najwyższego Króla oraz dwory, z którymi tylko zawarto układy, choćby nawet niepewne.
Подданные Верховного Короля дворов, с которыми заключено перемирие, пусть даже неустойчивое.

Давайте выучим Польский

Теперь, когда вы знаете больше о значении zawrzeć в Польский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Польский.

Знаете ли вы о Польский

Польский (polszczyzna) является официальным языком Польши. На этом языке говорят 38 миллионов поляков. Носители этого языка также есть в Западной Беларуси и Украине. Поскольку поляки эмигрировали в другие страны на многих этапах, миллионы людей говорят по-польски во многих странах, таких как Германия, Франция, Ирландия, Австралия, Новая Зеландия, Израиль, Бразилия, Канада, Великобритания, США и т. д. По оценкам, 10 миллионов поляков живут за пределами Польши, но неясно, сколько из них на самом деле могут говорить по-польски, по оценкам, от 3,5 до 10 миллионов. В результате число польскоязычных людей в мире колеблется от 40 до 43 миллионов».