Что означает zawrzeć в Польский?
Что означает слово zawrzeć в Польский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию zawrzeć в Польский.
Слово zawrzeć в Польский означает закипеть, вскипеть, заключить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова zawrzeć
закипетьverb (znaleźć się w stanie wrzenia (gotowania) Krzyk straszliwy wstrząsnął powietrzem i walka zawrzała w jednej chwili. Страшный крик потряс воздух, схватка закипела в одно мгновение.. |
вскипетьverb (znaleźć się w stanie wrzenia (gotowania) 27 Wnętrzności moje zawrzały i nie milczały; 27 Мои внутренности вскипели и не хотели молчать; |
заключитьverb Chłopcy dorośli, służyli na misji, zdobyli wykształcenie i zawarli małżeństwa w świątyni. Мальчики выросли, отслужили на миссии, получили образование и заключили браки в храме. |
Посмотреть больше примеров
Więc zawrzyjmy umowę. Давай заключим сделку. |
W tym boskim oświadczeniu zawarte jest też prawo wyboru16. В этом Божественном высказывании тоже отражен принцип права на выбор16. |
Młodzi mężczyźni, przestrzeganie tych zasad przygotuje was do zawarcia przymierzy w świątyni, pełnoetatowej służby na misji i wiecznego małżeństwa. Молодые люди, повиновение этим принципам поможет вам подготовиться к заключению храмовых заветов, миссионерскому служению и вечному браку. |
Co to za pakt zawarłaś, by nas uratować? Какой договор ты заключила, чтобы спасти нас? |
Jeśli dostaniesz podejrzanego e-maila z pytaniem o dane osobowe lub finansowe, nie odpowiadaj na niego ani nie klikaj żadnych zawartych w nim linków. Если вы получили подозрительное сообщение с просьбой предоставить личную информацию, не отвечайте на него и не переходите по ссылкам в нем. |
Można by zatem pomyśleć, że taki układ „powinien wyeliminować ryzyko pobrania się z nieodpowiednią osobą i sprzyjać trwałości zawartego później małżeństwa”. Как отмечалось в журнале, это, по идее, «должно устранить проблему несходства характеров и сделать брак более счастливым». |
Pogodzony z tym starałeś się pojąć, jaka doskonałość zawarta jest w pokazywanej zabawce – grzechotce. И ты, смирившийся, пытался осознать, в чём совершенство в представленной тебе игрушке-побрякушке. |
Zwróćmy uwagę na wyjaśnienia zawarte w Objawieniu. Обратим внимание, как на эти вопросы отвечает книга Откровение. |
19 Jakże jesteśmy szczęśliwi, że mamy Biblię, i możemy posługiwać się dobitnym orędziem zawartym w tej Księdze, by wykorzeniać fałszywe nauki i trafiać do serc szczerych ludzi! 19 Как рады мы иметь Божье Слово, Библию, и использовать его мощную силу, чтобы искоренять ложные учения и достигать сердец искренних людей! |
Dagny, muszę z nim zawrzeć układ. Дэгни, я сделаю ему предложение. |
Wówczas królestwa kananejskie zaczęły zawiązywać wielką koalicję przeciwko Izraelitom i tylko niektóre miasta Chiwwitów uciekły się do fortelu, by zawrzeć pokój z Izraelitami. Ханаанские царства стали объединяться, чтобы вместе дать отпор израильтянам, но жители некоторых евейских городов решили заключить мир с израильтянами и пошли ради этого на хитрость. |
— Odpowiedź zawarta jest w nazwie, panie Whalen – Подсказка в названии, мистер Уолен. |
To stanowiło część jego umowy, paktu, który zawarł jako Kyriakos. Это часть его контракта, сделки, которую ты заключил как Кириакос. |
A choćbyśmy wszystkie tam poszły, czyliż potrafimy skłonić ją do zawarcia spółki z panią Latter?... Если мы даже все пойдем к ней, разве нам удастся уговорить ее войти в компанию с пани Ляттер? |
Bez księgi Dziejów Apostolskich nasza wiedza o wczesnej historii Kościoła byłaby ograniczona wyłącznie do informacji zawartych w nowotestamentowych listach. Без Книги Деяний наше знание о ранней истории Церкви было бы ограничено небольшим объемом информации, содержащейся в посланиях Нового Завета. |
Osoby lojalne wobec Kościoła Szkocji poczytały to „niemal za bluźnierstwo”, by niewykształceni ludzie „wychowani do posługiwania się krosnem, igłą czy pługiem” twierdzili, iż pojmują Biblię, i głosili zawarte w niej orędzie. Люди, преданные Церкви Шотландии, считали «чуть ли не богохульством» то, что необразованные мужчины, «рожденные, чтобы ткать, шить или пахать», претендовали на понимание Библии и на проповедование библейской вести. |
Szczególnie należało im dopomóc w przestrzeganiu wzniosłych zasad moralnych, zawartych w Słowie Bożym. Особенно необходимо было помочь им придерживаться высоких нравственных норм Слова Бога. |
W końcu zwaśnione państwa zawarły niepewny pokój, który ratyfikowano w Wenecji w maju 1503 roku. Наконец заключили непростой мир и подписали его в Венеции в мае 1503 года. |
, Fideny zdobyte i 329 nowe zawieszenie broni na 200 miesięcy zawarte zostało. , Фидены были взяты римлянами, и в 329 г. было заключено новое перемирие на 200 месяцев. |
Niech jeden z uczniów przeczyta na głos następującą radę zawartą w broszurze Dla wzmocnienia młodzieży: Пусть один из учащихся прочитает вслух следующее наставление из брошюры Во имя нравственной силы молодежи: |
Dostrzegła na przykład potężny wpływ tej Księgi na życie ludzi, którzy przestrzegają zawartych w niej zasad. Сара Джейн видела, например, как сильно влияет Библия на жизнь тех, кто придерживается ее принципов. |
Po wielu petycjach 1 grudnia 1978 roku wyrażono zgodę na zawarcie pierwszego małżeństwa w obozie. Первого декабря 1978 года, после подачи многочисленных ходатайств, в лагерях было разрешено заключить первый брак. |
Książkę Wiedza opracowano z myślą o przygotowaniu zainteresowanych do „Pytań dla zgłaszających się do chrztu”, zawartych w dodatku do książki Zorganizowani, który omówią z nimi starsi. Книга «Познание» была написана так, что у человека есть все необходимое, чтобы ответить на «Вопросы для желающих креститься», которые находятся в приложении книги «Наше служение» и которые с ним обсудят старейшины. |
Janowi Pawłowi nie podobały się sugestie zawarte w tym pytaniu, ponieważ mogły zawierać sporo prawdy Джону Полу не понравились эти слова, частично потому, что в них могла быть и доля правды |
Lennicy Najwyższego Króla oraz dwory, z którymi tylko zawarto układy, choćby nawet niepewne. Подданные Верховного Короля дворов, с которыми заключено перемирие, пусть даже неустойчивое. |
Давайте выучим Польский
Теперь, когда вы знаете больше о значении zawrzeć в Польский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Польский.
Обновлены слова Польский
Знаете ли вы о Польский
Польский (polszczyzna) является официальным языком Польши. На этом языке говорят 38 миллионов поляков. Носители этого языка также есть в Западной Беларуси и Украине. Поскольку поляки эмигрировали в другие страны на многих этапах, миллионы людей говорят по-польски во многих странах, таких как Германия, Франция, Ирландия, Австралия, Новая Зеландия, Израиль, Бразилия, Канада, Великобритания, США и т. д. По оценкам, 10 миллионов поляков живут за пределами Польши, но неясно, сколько из них на самом деле могут говорить по-польски, по оценкам, от 3,5 до 10 миллионов. В результате число польскоязычных людей в мире колеблется от 40 до 43 миллионов».