Что означает Zahnlücke в Немецкий?
Что означает слово Zahnlücke в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Zahnlücke в Немецкий.
Слово Zahnlücke в Немецкий означает щербина. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова Zahnlücke
щербинаnoun |
Посмотреть больше примеров
« Sein Grinsen entblößte Zahnlücken. »Nein, im Palais Octavian existieren keine Verliese. – Он усмехнулся, обнажив дыры между зубами. – Нет во дворце Октавианов никаких подземелий. |
Beim Lächeln hat er eine süße, kleine Zahnlücke, und er gibt mir das Gefühl, etwas Besonderes zu sein. У него милая небольшая щель между зубами, и с ним я чувствую себя особенной. |
Und er entblößte die Zahnlücke in einem spöttischen Grinsen. »Ich glaube, ich sterbe«, sagte Wallie schwach. В насмешливой улыбке опять показалась дырка между его зубов. – Похоже, я умираю, – слабым голосом сказал Уолли. |
Er hat die gleiche Zahnlücke, muss in der Familie liegen. У него такая же щель в зубах, как и у тебя. |
Dieser niedliche Kerl benötigte wahrlich keine Zahnlücke, um das Herz seiner Oma zum Schmelzen zu bringen. Этому милому мальчугану не нужна никакая щербинка, чтобы растопить сердце своей бабушки. |
« »Oben natürlich, denn Ihr werdet wahrscheinlich wissen, daß Zahnlücken im Unterkiefer nicht leicht zu sehen sind. — Конечно, сверху, вам, я думаю, должно быть известно, что отсутствие нижних зубов не так легко заметить. |
Im Übrigen sah man ihm nichts mehr von seinen Erlebnissen an, nachdem auch die Zahnlücke wieder geschlossen war. Вообще же пережитое совсем не было заметно по нему, особенно после того, как были восполнены недостающие зубы. |
Lacarra lächelte, sah den Häftling zum ersten Mal an und zeigte dabei noch mehr gelbe Zähne, mit einer Zahnlücke oben. Лакарра впервые посмотрел на своего собеседника и улыбнулся, обнажив верхний ряд желтых зубов с дыркой посредине. |
Der Feuermensch, Zahnlücke und der Baum, an dem sich die Tragödie abspielte, sind verschwunden. Человек Огня, Сломанный Зуб и место трагедии исчезли. |
« »Hab ihn nich gesehn«, pfiff der Mann durch die zahlreichen Zahnlücken. »Ich schwör's, MacCarrick! — Я не видел его, — выдохнул тот с присвистом сквозь дыры от выбитых зубов. — Клянусь тебе, Маккаррик! |
« Er grinste und entblößte dabei eine Reihe von Zahnlücken. »Tief gesunken, was - Inspektor Monk? – Он ухмыльнулся, обнажив щербатые зубы. – Выходит, вас малость понизили, да, инспектор Монк? |
Falls er Hunters Haus noch einmal besuchte ... ob er dort einen Schädel mit einer Zahnlücke vorfinden würde? Если Грей когда-нибудь снова окажется в доме Хантера, возможно, он увидит там череп с отсутствующим зубом. |
Stellenweise fehlte eine Lampe, es war wie eine Zahnlücke. Кое-где ламп не хватало – словно выпали зубы. |
Die langen Pferdezähne und vor allem die Zahnlücken bewirkten, daß die Worte aus ihrem Munde nicht sehr schön klangen. Длинные лошадиные зубы и особенно дыры между ними делали ее произношение не слишком благозвучным. |
Die Neue hatte ein Mädchen im Schlepptau, das die gleichen Zahnlücken aufwies wie Flavia. Новая мама вела за руку девочку, у которой были такие же дырки в зубах, как у Флавии. |
Es war kein Affe, es war ein Junge mit einem schmutzigen Gesicht und einer Zahnlücke. Однако это оказалась не обезьяна, а мальчишка с грязным лицом и дыркой на месте выпавшего зуба. |
Eine Zahnlücke, die in zehn Jahren asozial aussehen wird. Нет одного зуба, лет через десять это будет выглядеть асоциально. |
« fragte der Junge und zeigte seine Zahnlücke, während er unentwegt auf einem Bein herumhüpfte. — Где, где она? — спросил мальчик, показав дырку между зубами, и запрыгал кругами на одной ножке. |
Letztendlich war kaum etwas bekannt über den maskierten Banditen mit der Zahnlücke. Его все знали как редкозубого Бандита в Маске. |
Auf welcher Seite ist die Zahnlücke?» С какой стороны у него отсутствовал зуб? |
KAPITEL Zahnlücke war ein anderer Junge, der für sich allein lebte. Глава седьмая Сломанный Зуб был другой юнец, который тоже жил самостоятельно. |
Walter Collins hatte eine Zahnlücke, ein sogenanntes Diastema. У Уолтера Коллинза была щель между зубами |
Kurz darauf zerbiß er die Kapsel mit Cyankali, die er in einer Zahnlücke gehabt hatte. Вскоре после этого он раскусил капсулу с цианистым калием, которая была вмонтирована у него в искусственный зуб. |
« Bobby Traynor mit seinem Gary mit den vielen Zahnlücken; wie sein Sohn immer ein Scherzbold. Бобби Трейнор подмигивал щербатому Гэри — такой же шутник, как и его сынок. |
Und er sagte kein Wort. »Hab’s euch ja gesagt«, verkündete Zahnlücke. »Hab ich’s nicht gesagt, Jack? — Я же говорил, — сказал Беззубый. — Разве я не говорил, Джек? |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении Zahnlücke в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.