Что означает 迎合 в китайский?

Что означает слово 迎合 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 迎合 в китайский.

Слово 迎合 в китайский означает идти навстречу. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова 迎合

идти навстречу

verb

我们不仅在克里米亚问题上迎合了乌克兰,在亚速海和刻赤海峡的划界等复杂问题上也是如此。
Мы шли навстречу Украине не только по Крыму, но и по такой сложнейшей теме, как разграничение акватории Азовского моря и Керченского пролива.

Посмотреть больше примеров

这一信息触及世界各地许多穆斯林的创伤,迎合在西方政治和经济霸权面前普遍存在的怨恨和无助感,许多人认为西方政治和经济霸权从本质上绝对有损他们的利益。“
Она апеллирует к широко распространенному чувству негодования и беспомощности перед лицом политической и экономической гегемонии Запада, которая, по мнению многих, по своей сущности является глубоко враждебной их интересам.
他故意以灵活的售价迎合士兵并拉拢关系。 一些士兵因此将他带入了位于Eel-Irfiid的主要军事基地。
Ему всегда были рады на базе, и он приезжал и уезжал без каких-либо подозрений или проверок
技术合作包括各职能领域军事观察员、解除武装、复员和重返社会行动、联合国民警活动和联合国后勤支助分担正式活动,使该系统迎合和适应我们具体的行动需求,从而使联合国能够充分利用地理信息系统的潜力。
Техническое сотрудничество включает обмен информацией об официальной деятельности военных наблюдателей в различных областях деятельности, об операциях по разоружению, демобилизации и реинтеграции, деятельности гражданских полицейских Организации Объединенных Наций и материально-техническом обеспечении Организации Объединенных Наций в целях настройки и адаптирования системы с учетом конкретных оперативных потребностей, с тем чтобы Организация Объединенных Наций могла в полной мере использовать потенциальные возможности ГИС.
最后,很明显,包括大学在内的大部分教育机构主要迎合男生的需求。
Наконец, очевидно, что большинство образовательных учреждений, в том числе университетов, делают упор прежде всего на потребности учащихся-мужчин
至于教师训练,前期培训及任职期间的训练都特别强调迎合罗姆人学生的文化特性。
Что касается подготовки преподавателей, то на начальном уровне и в ходе повышения их квалификации особое внимание уделяется учету культурных особенностей детей народности рома
近年来,有人为了迎合听众不同的趣味,就从卡利普索音乐创作出形形色色的新音乐风格,有的还将几种音乐风格融合成一。
За последнее время калипсо претерпел немало изменений, вобрав в себя элементы музыки других стилей.
生物多样性公约缔约方会议第九届会议请执行秘书编制迎合不同用户群体需要的有关采用生态系统方式的传播材料和手册,并确保适当地加以散发。
Конференция сторон Конвенции о биологическом разнообразии просила Исполнительного секретаря Конвенции подготовить, сообразуясь с наличием ресурсов, ознакомительные материалы и пособия по применению экосистемного подхода в привязке к различным группам пользователей и обеспечить их надлежащее распространение.
可持续管理全球经济,以迎合到全球化对社会的影响,多国公司的力量
рациональному управлению мировой экономикой с учетом растущей обеспокоенности по поводу социальных последствий глобализации, мощи многонациональных корпораций и концентрации ресурсов, влияния и директивных полномочий;
难道 我 的 工作 还 包括 迎合 我 的 雇员...
Разве это моя работа потворствовать всем моим сотрудникам...
然而,基督徒青年并不会事事迎合别人,以致沦为别人的奴隶。
Но христианские молодые люди — не рабы конформизма.
“ # 尽管可考虑目前其他法律文书之下现有的通知与汇报程序,但这一制度应该是切实可行和有效的,以期尽量减少所需的行政负担并能够迎合世界海事运输的具体特性。”
хотя она может учитывать процедуры уведомления и отчетности, существующие в рамках других имеющихся правовых документов, эта система должна быть осуществимой и эффективной и при этом требующей лишь минимальной административной нагрузки и соответствующей конкретным особенностям мирового морского транспорта"
技术合作包括各职能领域军事观察员、解除武装、复员和重返社会行动、联合国民警活动和联合国后勤支助分担正式活动,使该系统迎合和适应我们具体的行动需求,从而使联合国能够充分利用地理信息系统的潜力。
Техническое сотрудничество включает обмен информацией об официальной деятельности военных наблюдателей в различных областях деятельности, об операциях по разоружению, демобилизации и реинтеграции, деятельности гражданских полицейских Организации Объединенных Наций и материально-техническом обеспечении Организации Объединенных Наций в целях настройки и адаптирования системы с учетом конкретных оперативных потребностей, с тем чтобы Организация Объединенных Наций могла в полной мере использовать потенциальные возможности ГИС
项目厅急急忙忙要证明自己是联合国大家庭的一个成员,又为了迎合伙伴组织日益增多的服务需求,项目厅的员额都是零散叙级的,而且都是刻意定于很不合理的偏低级别之上,久而久之却变成了长期的成规惯例。
В результате поспешных действий, вызванных желанием заявить о себе как о новом члене системы Организации Объединенных Наций и удовлетворять возрастающие потребности организаций-партнеров в обслуживании, уровни должностей в ЮНОПС классифицировались лишь спорадически и намеренно устанавливались на неоправданно низких уровнях, в результате чего со времени этот процесс оказался слишком затянутым
1366”妇女危机热线迎合了遭受家庭暴力的移民妇女的需要。
Горячая линия "1366" для женщин обслуживает женщин-мигрантов, подвергшихся насилию в семье.
但是对于许多发展中国家,这类急剧的自由化可望而不可即。 在许多情况下,自由化进程被打断、改革模式被修正为迎合国家具体情况的东西(比如在加纳、印度、秘鲁、厄瓜多尔和巴西)。
Однако проведение радикальной либерализации такого типа оказалось не под силу многим развивающимся странам, и во многих случаях в этом процессе имели место перерывы, а модель реформы корректировалась с учетом конкретных обстоятельств той или иной страны (например, в Гане, Индии, Перу, Эквадоре и Бразилии
但持怀疑态度的人警告说大众传媒决定着我们能听到些什么,与进行逻辑辩论相比,它们更愿意迎合大众固有的偏见。
Скептики, однако, предупреждают о том, что СМИ диктуют выбор голосов, которые мы слышим, и больше заинтересованы в поддержании распространённых предрассудков, чем в аргументированных дебатах.
此外危机还表明,基金组织依然倾向于迎合某一特定国家群体的利益,也没有进行任何重大的改革,来帮助为应对发展问题和流动性危机而不断挣扎的发展中国家。
Они показали также, что МВФ по‐прежнему ориентируется, прежде всего, на интересы одной группы стран и что он не проводит действенных реформ, направленных на оказание помощи развивающимся странам, которые постоянно сталкиваются с проблемами развития и последствиями кризиса ликвидности.
我们坚决相信,上帝就血所颁布的律法是不会为了迎合摇摆不定的见解而改变的。
Мы твердо убеждены, что Божий закон о крови нельзя подгонять под меняющиеся взгляды.
“举棋不定、三心两意、为迎合行权宜之计令人困惑与拖延的时代即将结束。
«Время проволочек, полумер, потакательства и уклончивых уловок подходит к концу
政界人士在任何时候都应引导公众舆论、不打种族牌或迎合声称感受到与自己不同的人威胁的那些人。
Политическим кругам необходимо постоянно занимать ведущие позиции в формировании общественного мнения, не разыгрывать расовую карту и не потворствовать интересам тех лиц, которые утверждают, что им угрожают люди, которых они считают отличными от себя.
经济在放缓——韩国银行将韩国经济增长预期降低至4.7%,与此同时,经济发展与合作组织(OECD)预期韩国经济增长率只有4.3%——通货膨胀在加剧,而且一些人担心李明博的政策过于迎合外国投资者和大企业。
Экономический рост замедляется – Банк Кореи уменьшил прогнозные показатели своего роста на этот год до 4,7%, в то время как ОЭСР ожидает рост только на 4,3% – инфляция растет, и некоторые обеспокоены тем, что политика Ли направлена на иностранных инвесторов и крупные предприятия.
这是没有必要的,只是为了迎合那些吵吵嚷嚷要求撰写第二份报告以便对津巴布韦进行诋毁的人们的希望和利益。
Это не подтверждается никакими фактами и служит устремлениям и интересам тех, кто громогласно требует представления второго доклада для клеветы на Зимбабве.
你 得 努力 迎合 她 的 情绪
А ты её парень.
该系统通常迎合社会上比较富足的阶层,据认为私立学校比公立学校好。
В этой системе обычно обучаются дети из более состоятельных слоев общества, при этом принято считать, что качество образования, полученного в частных школах, выше, чем в государственных.
针对具体国家的决议无论如何都无助于实现理事会的各项目标或加强人权,只是迎合某些团体的政治目标。
Страновые резолюции никоим образом не способствуют достижению Советом поставленных перед ним целей или укреплению прав человека, а всего лишь служат политическим интересам определенных сторон.

Давайте выучим китайский

Теперь, когда вы знаете больше о значении 迎合 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.

Знаете ли вы о китайский

Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.