Что означает 依靠 в китайский?
Что означает слово 依靠 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 依靠 в китайский.
Слово 依靠 в китайский означает полагаться, рассчитывать, опираться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 依靠
полагатьсяverb 不要太依靠别人。 Не надо чересчур полагаться на других. |
рассчитыватьverb 我依靠了他。 Я на него рассчитывал. |
опиратьсяverb 有些制度依靠储存军备和提高军备质量来确保稳定,我们认为这些制度是不合乎逻辑的。 Мы не верим в логику всякой системы, опирающейся на наращивание и совершенствование вооружений в интересах обеспечения стабильности. |
Посмотреть больше примеров
每个受理的项目都制作一份一览表,要说明:收到的日期(以便董事会核查是否符合期限);使用情况报告是否令人满意;秘书处要求的一切补充报告;新的补助金的申请数额;申请资金项目的总预算;相当于预算三分之一的数额(因为实施项目不能全部依靠基金的支持;指导方针,第25段)。 Для каждого приемлемого проекта составляется сводная таблица с указанием даты получения (с тем чтобы Совет мог убедиться в соблюдении сроков); сведений о том, являются ли удовлетворительными отчеты об использовании субсидий; любого дополнительного отчета, запрошенного секретариатом; испрашиваемой суммы новой субсидии; совокупного бюджета проекта, представленного для финансирования; суммы, эквивалентной одной трети бюджета (в силу того, что осуществление проекта не должно полностью зависеть от поддержки со стороны Фонда; пункт 25 руководящих принципов). |
在以色列南部,曾以为以色列脱离与加沙的接触会带来安全的居民每天面临火箭弹袭击,而以色列人普遍仍认为,他们必须主要依靠以色列的安全措施来保证安全。 На юге Израиля общины, которые считали, что уход Израиля из Газы принесет безопасность, ежедневно подвергаются ракетным обстрелам, и при этом израильтяне в целом продолжают считать, что они должны в основном полагаться на израильские меры обеспечения их безопасности |
出现未用余额的主要原因是工作人员转诊到私人医院的人数减少和医疗后送更多地利用特派团的航空资产而不是完全依靠商业安排,造成实际医疗服务费用比预算的少。 Неизрасходованный остаток обусловлен в основном меньшим, чем предусматривалось в бюджете, объемом фактических расходов на медицинские услуги вследствие обращения меньшего числа сотрудников за медицинской помощью в частные больницы и более широкого использования собственных воздушных средств Миссии для проведения медицинской эвакуации. |
这些森林政策进程 # 在里约获得政治授权,而在约翰内斯堡所作的承诺又使政治授权得到加强。 这些进程优先考虑由区域内提出的民主解决办法,首先让那些依靠森林提供的货物和服务谋生的人参与。 Эти процессы разработки политики в области лесопользования # которые унаследовали политический мандат от Рио-де-Жанейро, подкрепленный обязательствами, принятыми в Йоханнесбурге, отдают приоритет демократическим решениям, которые исходят из самих регионов при участии прежде всего тех, чье материальное благосостояние зависит от благ и услуг, обеспечиваемых лесами |
解决的办法也许是把完全依靠移民扶养并构成该户口中一部分的所有的人都包括在其家庭之内。 Решением, возможно, могло бы стать включение в одну семью всех тех лиц, которые находятся на полном иждивении иммигранта и составляют часть домашнего хозяйства |
而且虽然依靠政治意愿能够取得许多成就,但也需要投入巨额资源。 И хотя при помощи политической воли можно достичь очень многого, требуется, кроме того, вложение немалых средств |
成功的长期预防不能依靠外部来强制进行,人们应当鼓励和帮助当地的当事方抑制正在出现的冲突。 Успешное долгосрочное предотвращение невозможно навязать извне, необходимо поощрять стороны на местах к сдерживанию возникающих конфликтов и оказывать им в этом помощь |
该小组不进行研究,也不进行数据监测,主要依靠经过同行审查和公开出版的科学技术文献进行评估工作。 МГЭИК не ведет научных исследований и не отслеживает данные |
我们依靠本会议厅在座各位的鼎力相助,你们可以信赖我们。 Мы рассчитываем на вас, присутствующих в этом зале, и вы можете рассчитывать на нас. |
和平是可以实现的,但是发动战争只需要一方,而实现和平必须依靠双方努力。 Мир достижим, но если война может быть развязана одной стороной, то для достижения мира нужны две |
一种担心是,根据该拟订的案文,一方当事人仅仅依靠转让人所在地国的法律来确定是否作出声明是不够的。 Стороны будут подвергаться риску, связанному с тем, что такое заявление сделано государством, в котором находится инструмент, о существовании которого стороны могут даже и не знать |
大部分受害人是国内工作人员,这表明在安全局势恶化的情况下,国际工作人员日益依靠国内工作人员和地方合作伙伴管理援助方案,实际转移了风险负担。 . Большинство среди пострадавших составляют национальные сотрудники, что отражает тот факт, что в условиях отсутствия безопасности международные сотрудники во все большей степени прибегают к услугам национального персонала и местных партнеров в деле осуществления программ помощи, фактически перекладывая на них бремя риска. |
委员会在这样做时,将依靠和利用从执行 # 和 # 两年期工作方案以及从执行非洲经委会 # 年义务计划中汲取的适当的经验教训。 Делая это, Комиссия будет учитывать и использовать соответствующий опыт, накопленный в ходе осуществления программ работы на двухгодичные периоды # годов и # годов, а также в ходе осуществления Плана работы ЭКА на # годы |
正如哥斯达黎加代表所强调的那样,要使反恐努力产生效力,就不能仅仅依靠纯粹的军事手段来解决问题;要想有效地反恐,就必须开展警务、情报、政治和更广泛的发展方面活动,一些发言者今天已强调了这一点。 Как подчеркнул представитель Коста-Рики, эффективная борьба с терроризмом не исчерпывается чисто военными методами; здесь требуется работа полиции и разведки, политические действия и- в более широком смысле- деятельность по ускорению развития, на что также обращали внимание и другие ораторы |
这是一片两河流域的土地,文明的摇篮,苏美尔、阿卡得、巴比伦和亚述的土地,和平的土地,哈利法的土地和智慧之园,汉穆拉比法典的诞生地以及不断积累的知识、文学、诗歌和知识成就的汇集地,它首先依靠的是它的人力资源,而不是其自然和石油资源。 Опираясь на свои человеческие ресурсы, Ирак может добиться качественных изменений, благодаря которым он перейдет от ига тоталитаризма и страха к стабильности, процветанию и терпимости |
西班牙一直采用虚假论据,并依靠其原先一些殖民地的支持。 Испания использует ошибочные аргументы и опирается на поддержку некоторых своих бывших колоний. |
在其有关执行《公民权利和政治权利国际公约》第二条(各国的执行工作)的第 # 号一般性意见中,人权事务委员会“特别承认,执行工作并不能只依靠颁布宪法或法律,因为它们往往本身就有不足。 В замечании общего порядка No # Комитета по правам человека ( # год) по статье # (осуществление на национальном уровне) МПГПП признает, в частности, что "осуществление прав зависит не только от конституционных или законодательных положений, которые сами по себе часто являются недостаточными |
委员会并注意到该国几乎完全依靠进口能源,其对外国供应商所欠的债务造成了严重的后果。 Он отметил также почти полную зависимость страны от импорта энергоносителей и серьезные последствия задолженности перед иностранными поставщиками. |
海地人民知道,他们可以依靠巴西来帮助他们维持秩序、捍卫民主,也可以依靠巴西来协助他们实现发展。 Народ Гаити знает, что может рассчитывать на Бразилию в плане помощи не только в поддержании порядка и защите демократии, но и в развитии. |
约一2:2)这些人同样知道,“在天下人间,没有赐下别的名,是我们必须依靠才能得救的”。( Эти люди, не состоящие в новом соглашении, также понимают, что «под небом нет другого имени, данного людям, которым мы должны спастись» (Де 4:12). |
维也纳办事处2009年和2010年的初步结果支持最初的构想,即依靠强有力的内部质量控制来增加外包。 Первые результаты, полученные в 2009 и 2010 годах в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене, оправдывают первоначальную концепцию расширения внешнего подряда при надежной системе внутреннего контроля качества. |
此外,联黎部队目前有26家废水处理厂,支助64个军事阵地,而不像以前那样依靠外部控制的水源。 Кроме того, в настоящее время Силы имеют 26 установок по очистке сточной воды для обслуживания 64 военных позиций; ранее использовались внешне контролируемые источники воды. |
这是安理会引导有关局势从依靠强权走向依靠权利,从以战争为主宰走向法治,以及从依靠子弹走向依靠选票这项更广泛任务的一个关键部分。 Это исключительно важная часть более широкого мандата Совета Безопасности в плане наблюдения за развитием ситуации от права сильного к праву, от права войны к верховенству права и от пуль к избирательным бюллетеням. |
增进森林的经济、社会及环境效益,包括通过改善依靠森林者的生计 Увеличить связанные с лесами экономические, социальные и экологические выгоды, в том числе путем улучшения жизнедеятельности зависящего от лесных ресурсов населения |
根据工发组织/开发署/全球环境基金的全球汞项目文件,至少有 # 个国家的 # 亿人口直接或间接依靠手工作业和小规模金矿维持生计,这些人口主要分布在非洲、亚洲、南美洲。 Согласно данным Глобально проекта по ртути ЮНИДО/ПРООН/ГЭФ, не менее # миллионов человек в более чем # странах, главным образом в Африке, Азии и Южной Америке, прямо или косвенно зависят от КМЗД как средства существования |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 依靠 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.