Что означает 已断开连接 в китайский?

Что означает слово 已断开连接 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 已断开连接 в китайский.

Слово 已断开连接 в китайский означает разъединенный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова 已断开连接

разъединенный

Посмотреть больше примеров

向委员会散发了下列文件:“提高妇女地位国家行动计划”、“ # 年人力资源发展指标手册”、“对妇女的暴力行为”、“ # 年缅甸妇幼福利协会”、“ # 年社会福利、救济及重新安置部”、“缅甸的艾滋病毒/艾滋病/标准预防方案”、“缅甸女性企业家协会”、“缅甸妇女地位”和“缅甸全国防治艾滋病方案”。
Среди членов Комитета были распространены следующие документы: «Национальный план действий по улучшению положения женщин»; «Справочник по показателям развития людских ресурсов # год»; «Насилие в отношение женщин»; «Ассоциация по охране материнства и детства в Мьянме # год»; «Министерство по вопросам социального обеспечения, чрезвычайной помощи и расселения # год»; «Программа профилактики ВИЧ/СПИД/БПП (болезней, передаваемых половым путем) в Мьянме»; «Ассоциация женщин-предприни-мателей Мьянмы»; «Социальное положение женщин в Мьянме»; и «Национальная программа по СПИДу в Мьянме»
年以来大会各项决议和联合国责任机关提出的建议都贯彻和执行。
Были соблюдены и выполнены различные резолюции Генеральной Ассамблеи и рекомендации ведущих органов Организации Объединенных Наций с # года
为筹备 # 年在巴西里约热内卢举行的联合国环境与发展会议而于 # 年在开罗召开的阿拉伯民间组织咨询会议明确体现了这一点。
Об этой цели было заявлено на консультационной конференции арабских неправительственных организаций, состоявшейся в # году в Каире, в рамках подготовки к Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию # года в Рио-де-Жанейро, Бразилия
c) 确定获授权的会前文件需要、管理关于控制和限制文件的现有规章的遵守情况,确定所有处理股单位的能力规划目标,以便改进及时印发获授权会前文件的情形
с) определении потребностей в предсессионной документации в соответствии с мандатами директивных органов, обеспечении соблюдения действующих положений, касающихся контроля и ограничения объема документации, и установлении целевых показателей для планирования ресурсов для всех подразделений, занимающихся обработкой документов, в целях обеспечения более своевременного выпуска запланированной предсессионной документации
在塞内加尔和埃塞俄比亚,粮农组织制订了专门的粮食安全方案。
В Сенегале и Эфиопии ФАО разработала специальные программы обеспечения продовольственной безопасности.
如果配偶双方的婚姻关系实际终止,并且分居 # 年以上,且另一方的居住地不详,则收养无须取得另一方的书面同意。
Согласия супруга на усыновление (удочерение) ребенка не требуется, если супруги фактически прекратили семейные отношения и проживают раздельно более года и место жительства другого супруга неизвестно
计划在2005年12月间为西非区域并在2006年春季为拉丁美洲和加勒比区域举办进一步的训练课程。
Кроме того, планируется провести учебные курсы для стран региона Западной Африки в декабре 2005 года и для стран региона Латинской Америки и Карибского бассейна весной 2006 года.
Blum女士(哥伦比亚)解释说,哥伦比亚将两性问题纳入了该国《2006-2010年国家发展计划》之中。
Г-жа Блум (Колумбия) говорит, что в ее стране обеспечен всесторонний учет гендерной проблематики в политике, которая отражена в Национальном плане развития на 2006–2010 годы.
7,8.( 甲)有什么证据证明上帝的子民‘放长他们的绳子’?(
7, 8. а) Что доказывает, что народ Бога ‘длиннее пустил верви шатра своего’?
8 由于服从上帝的吩咐,上帝地上仆人的数目现超过七百万。
8 Подчиняясь этим заповедям, Божий народ растет числом. Сейчас во всем мире служителей Бога насчитывается более семи миллионов.
专家组建议,联科行动为销毁武器以及根据武器禁运条款批准豁免进口的武器建立一个数据库。
Группа экспертов рекомендовала ОООНКИ создать базу данных об уничтоженном оружии и об оружии, ввезенном в страну на основе исключения, предусмотренного положениями эмбарго на поставки оружия.
而且在这一领域以虚构的方式制定了一套准则,《国内流离失所问题指导原则》正在成为一项普遍的基准。
Завершена творческая работа по разработке норм в этой области, и универсальным ориентиром здесь становятся Руководящие принципы по вопросу о перемещении лиц внутри страны.
提交了每个特派团的月度报告,证明收到的所有投诉被记录在不当行为跟踪系统中。
По каждой миссии был представлен ежемесячный доклад, в котором подтверждалось, что все поступившие жалобы были внесены в систему отслеживания нарушений норм поведения.
这些要点应立足于有必要对委员会及其小组委员会取得进展的方面和委员会可能必须在今后更加关心的其他方面加以探究,把第 # 段和空间技术的发展及空间活动参与者的增加一并考虑在内。
Такие элементы должны быть увязаны с необходимостью определить те области, в которых Комитет и его Подкомитеты добились прогресса, и другие области, которым Комитету, возможно, следует уделять больше внимания в будущем, принимая во внимание пункт # а также развитие космической техники и увеличение числа участников космической деятельности
签署和正在批准的法律文书:
В стадии ратификации находятся следующие международно-правовые документы:
马尔加良弟兄辩护时说,出席耶和华见证人聚会的儿童,都获得家长许可, 又说,军事服务是个人的决定。
Кроме того, каждый сам решает, идти ему в армию или нет.
总理鼓励人们应主动改善特别是同新军的关系。
Премьер-министр выступает за меры по улучшению отношений, прежде всего с Новыми силами
本函附件列出了迄今确定身份的烈士的姓名。 其他被杀害的巴勒斯坦人身份一旦确定,其姓名将马上转交。
В приложении к настоящему письму указаны имена и фамилии тех мучеников, личность которых на настоящий момент установлена, а имена и фамилии других убитых палестинцев будут сообщены после установления личности погибших.
为了缓和这一局面,大会在第 # 号决定中核可向提高妇女地位研训所补助至多 # 美元作为 # 年的业务经费。
США на деятельность МУНИУЖ в # году
然而,对情报或核查情报的要求数量够大,鉴于我们的人力资源有限,要核查所有收到的情报是不可能的。 但当局尽力而为。
Но ведомства пытались сделать и сделали все, что могли
还应该指出,本报告所列的一些情况反映在各机制提交大会或人权委员会的最新报告中。
К тому же следует отметить, что некоторая информация, включенная в настоящий доклад, также содержится в последних докладах, представленных каждым механизмом Генеральной Ассамблее или Комиссии по правам человека
对照其建议( # dd # 第 # 段),委员会欢迎缔约国完成对《国际劳工组织关于就业最低年龄(第 # 号)公约》( # 年)的国内批准程序。
В свете своей рекомендации ( # dd # пункт # ) Комитет положительно оценивает завершение государством-участником государственного процесса по ратификации Конвенции о минимальном возрасте для приема на работу No # МОТ ( # год
此外,在难民专员办事处三个有五年多的外地办事处中,委员会没有找到难民专员办事处可借以衡量进展和评估所完成任务的明确里程指标。
Кроме того, в трех отделениях на местах, где УВКБ работает уже на протяжении более пяти лет, Комиссия не нашла никаких четких контрольных показателей, по которым УВКБ могло бы судить о достигнутом прогрессе и решать, выполнена ли его задача или нет
哥斯达黎加是否采取措施处理决议第 # 段所表示的关切事项中的任何事项?
Занимается ли Коста-Рика решением проблем, перечисленных в пункте # резолюции?
马里政府批准所有有关的国际法律文书,并采取重要步骤确保其领土不会被用作与恐怖主义有关的目的。
Его правительство ратифицировало все соответствующие международно-правовые документы и предприняло важные шаги по обеспечению того, чтобы территория страны не использовалась в целях, связанных с терроризмом

Давайте выучим китайский

Теперь, когда вы знаете больше о значении 已断开连接 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.

Знаете ли вы о китайский

Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.