Что означает 叶酸 в китайский?

Что означает слово 叶酸 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 叶酸 в китайский.

Слово 叶酸 в китайский означает фолиевая кислота. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова 叶酸

фолиевая кислота

(化学药品)

有些研究表明,多吃含胡萝卜素、维生素A、C、E和叶酸的食物也有助于减低患子宫颈癌的风险。
Согласно исследованиям, витамины А, С и Е, а также фолиевая кислота снижают риск возникновения рака шейки матки.

Посмотреть больше примеров

本组织设立卫生帐篷,通过分发维生素和叶酸片以及医疗体检树立妇幼保健意识;在当地医疗中心提供助产士培训和实际训练;组织关于免疫接种和儿童体重的认识方案,并安排关于营养饮食重要性的演示活动/讲座;在农村苗圃介绍水果和蔬菜种植、食品保藏技术和当地农产品的储藏方法;提供基本卫生培训。
Ассоциация организовывала оздоровительные лагеря в целях повышения информированности по вопросам здоровья матери и ребенка, распространения витаминов и таблеток фолиевой кислоты и проведения медицинских осмотров; обучение акушерок и трудовую практику в местных медицинских центрах; программы иммунизации и борьбы с избыточным весом детей и презентации/лекции о важности роли питательного рациона; садоводство и овощеводство в сельских питомниках и изучение передовых методов консервирования и хранения местной овощепродукции; а также обучение основам гигиены.
补充铁或铁/叶酸,预防产后妇女贫血
Пищевые добавки железа/фолиевой кислоты в целях профилактики анемии среди женщин в послеродовый период
作为预防和治疗贫血的战略的一部分,工程处采取措施,改进发给孕妇和儿童的铁和叶酸制剂的说明。
Агентство приняло меры для улучшения спецификаций приготовления железа и фолиевой кислоты, выдаваемых беременным женщинам и детям в рамках стратегии профилактики и лечения анемии
产前与产后保健服务包括为孕妇和哺乳期女性提供铁质叶酸片预防和治疗贫血。
Уход в период до и после родов предполагает назначение беременным женщинам и кормящим матерям препаратов железа и фолиевой кислоты для профилактики и лечения анемии.
同时还采取干预措施以减少妊娠期贫血,包括在每次产前保健检查时例行提供铁质叶酸;提供疟疾间歇假定性治疗(疟疾可能导致贫血);以及在产前保健检查时提供健康教育。
Проводятся мероприятия по снижению анемии во время беременности, в том числе путем регулярного предоставления препаратов железа и фолиевой кислоты при каждом посещении медучреждения, оказывающего услуги ДРП, периодического превентивного лечения малярии (малярия может вызывать анемию) и санитарного просвещения при посещении медучреждения в рамках ДРП.
在疟疾流行区,应在充分落实疟疾预防、诊断和治疗的同时实施提供铁和叶酸补充剂的措施。
В эндемичных по малярии районах прием добавок железа и фолиевой кислоты должен дополняться надлежащими мерами профилактики, диагностирования и лечения малярии.
应向产后妇女提供至少3个月的铁和叶酸补充剂。
Женщинам необходимо получать добавки железа и фолиевой кислоты в течение, по крайней мере, трех месяцев после родов.
在随后“世卫组织文件”文件夹下有一份世卫组织指导文件《不贫血孕妇间歇性补充铁和叶酸》,其中可找到有关不贫血孕妇间歇性补充铁和叶酸的推荐方案。
Предлагаемую схему интермиттирующих добавок железа и фолиевой кислоты для беременных женщин, не страдающих анемией, можно найти в руководстве ВОЗ «Интермиттирующие добавки железа и фолиевой кислоты для беременных женщин, не страдающих анемией» в нижеследующем разделе «Документы ВОЗ».
一家诊所丢失350片叶酸,另一家诊所丢失190片叶酸
В одной из клиник было утеряно 350 таблеток фолиевой кислоты, и в другой клинике было утеряно 190 таблеток фолиевой кислоты.
孕期日常补充铁和叶酸已成为预防和治疗缺铁性贫血的标准错施。
Стандартным подходом к профилактике и лечению железодефицитной анемии явлется предоставление ежедневных добавок железа и фолиевой кислоты на протяжении беременности.
儿童基金会向 # 个国家提供了叶酸铁片和/或多种微营养素补充剂,以解决产妇营养不良的问题,并在其他 # 个国家帮助提高食品中铁的含量。
По мере возможности в интересах сведения к минимуму несогласованности и сокращения объема рабочей нагрузки используются существующие показатели
e)为 # 岁以下儿童补充硫酸亚铁和维生素A,为孕妇补充硫酸亚铁和叶酸
е) обеспечение детей младше пяти лет препаратами сульфата железа и витамином А и беременных женщин- препаратами сульфата железа и фолиевой кислоты
基于这些调查结果,从 # 年开始启动了针对怀孕妇女的集体驱虫方案。 并且计划尽早向怀孕妇女提供铁-叶酸补剂。
Проводятся также профилактические беседы о желательности употребления в пищу в период беременности богатых железом продуктов
为孕妇提供的系列产前服务包括开出叶酸以及铁剂的处方,供妇女们在分娩之后直至子女周岁之时服用。
В пакет антенатальных услуг беременным женщинам входит назначение фолиевой кислоты и препаратов железа, которые принимаются женщиной после родов, до достижения ребенком одного года.
定期为孕妇和6个月到24个月的婴幼儿评估贫血程度,以执行提供铁和叶酸盐制剂以防治贫血的战略。
В рамках стратегии предоставления железа и солей фолиевой кислоты для профилактики и лечения проводились регулярные оценки уровня анемии у беременных женщин и детей в возрасте от 6 до 24 месяцев.
世卫组织建议将每日口服补充铁和叶酸作为产前保健的部分内容,以降低出现低出生体重、孕产妇贫血和缺铁的危险。
По рекомендациям ВОЗ, для снижения риска рождения ребенка с низкой массой тела и развития анемии и дефицита железа у матери в дородовое наблюдение необходимо включать предоставление ежедневных добавок железа и фолиевой кислоты.
这些措施包括营养教育和信息、卫生系统采取直接营养干预行动(如母乳喂养咨询和支持、应对社区中严重营养不良问题和向育龄妇女提供铁和叶酸补充剂),以及其他卫生服务,从而促进营养、用水、环境和个人卫生、食品安全、社会保护、国际贸易和投资。
К ним относятся образование в сфере питания, непосредственные мероприятия в области здравоохранения (например, поддержка грудного вскармливания, контроль за острой недостаточностью питания в общинах, а также обеспечение пищевых добавок с содержанием железа и фолиевой кислоты для женщин репродуктивного возраста), и другие меры, направленные на улучшение питания, качества воды, санитарии и гигиены, безопасности продуктов питания, социальной защиты, международной торговли и увеличение инвестиции.
考虑到发展中国家孕妇可能仅从饮食摄入的微量营养素偏低,联合国儿童基金会目前主张发展中国家所有孕妇需在产前补充锌、铁和叶酸等多种微量营养素(9)。
В настоящее время ЮНИСЕФ рекомендует предоставлять всем беременным женщинам в развивающихся странах добавки, содержащие целый ряд питательных микроэлементов, включая цинк, железо и фолиевую кислоту, учитывая вероятность того, что они получают недостаточное количество питательных микроэлементов из своего рациона питания (9).
这项方案为所有小学男生和女生以及所有高中女生提供每周服用的铁-叶酸片,每6个月服用的除虫片。
В рамках этой программы все мальчики и девочки, обучающиеся в начальных школах и все девочки – учащиеся более высоких ступеней образования один раз в неделю получают таблетки, содержащие соли железа и фолиевую кислоту и один раз в 6 месяцев – противогельминтный препарат.
贫血症情况的改善有赖于对叶酸铁服用情况的成功监测。
Снижение показателей распространения анемии было обусловлено успешным контролем за регулярным потреблением фолата железа.
定期为孕妇和 # 个月到 # 个月的婴幼儿评估贫血程度,以执行使用铁和叶酸盐制剂防治贫血的战略。
В рамках стратегии снабжения препаратами железа и солями фолиевой кислоты в лечебно-профилактических целях проводились регулярные мероприятия по диагностике анемии у беременных женщин и детей в возрасте от # до # месяцев
孕妇每日补充铁和叶酸的建议方案可见世卫组织指南。
Предлагаемую схему предоставления беременным женщинам ежедневных добавок железа и фолиевой кислоты можно найти в руководстве ВОЗ.
服用100片铁质叶酸片的母亲(%)
Доля матерей, принявших по 100 таблеток, содержащих препараты железа и фолиевой кислоты (%)
所有妇女从准备怀孕到怀孕12周均应补充叶酸(每天400微克)。
Все женщины с того момента, когда они начинают пытаться забеременеть, и до 12 недель беременности должны принимать добавки фолиевой кислоты (400 мкг фолиевой кислоты ежедневно).
当我们分析这些措施的不同组合时,补充铁和叶酸对孕妇起到了主要的保护作用:除了补充铁和叶酸以外,没有接受过产前保健服务的母亲所生婴儿当中的早期新生儿死亡人数仍然显著下降(风险比:0.10;95%置信区间:0.01-0.67);补充了铁和叶酸但破伤风类毒素疫苗接种次数低于两次的产妇所生婴儿当中也出现了这种情况(风险比:0.46;95%置信区间:0.29–0.73)。
Когда мы проанализировали различные комбинации этих мер, то препараты железа и фолиевой кислоты обеспечили наибольший положительный эффект: ранние неонатальные смерти существенно уменьшились среди детей, чьи матери получали препараты железа и фолиевой кислоты, но не получали других форм антенатального ухода (ОР: 0,10; 95% ДИ: 0,01–0,67), или каких-либо других препаратов, кроме < 2 инъекций токсоида столбняка (ОР: 0,46; 95% ДИ: 0,29–0,73).

Давайте выучим китайский

Теперь, когда вы знаете больше о значении 叶酸 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.

Знаете ли вы о китайский

Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.