Что означает yapardı, ederdi в Турецкий?
Что означает слово yapardı, ederdi в Турецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию yapardı, ederdi в Турецкий.
Слово yapardı, ederdi в Турецкий означает прежде, привыкнуть, пораньше, привыкший, раньше. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова yapardı, ederdi
прежде(used to) |
привыкнуть(used to) |
пораньше(used to) |
привыкший(used to) |
раньше(used to) |
Посмотреть больше примеров
Ve sizdeki gücü, ne yapar eder alır. А то, что есть у вас, он захочет взять любым способом. |
Ne yapar eder bu cezayı ister o. Теперь он меня из своих лап не выпустит. |
İşbirliği yaparsam edersiniz. Если только я не буду сотрудничать. |
Bence arkadaş dediğin geleceğim dediği zaman ne yapar eder gelir. Если бы вы были настоящим другом, вы бы нашли способ прийти, когда говорите, что придёте. |
Senin de kafan sandığının yarısı kadar çalışıyorsa ne yapar eder gidersin. Если вы вполовину умны, как считаете, - вы тоже уедете. |
Senin yerinde olsam ne yapar eder bir yüzük bulurdum. Я бы на твоём месте помчался за кольцом. |
“İnsan bir şeyi istedi mi, ne yapar eder başarır.” «Было бы желание, а возможность найдется» — гласит поговорка. |
Ne yapar ederim de bugün dünden daha fazla mal satarım, derdim bu. Мне надо придумать, как завтра продать добычу подороже, чем вчера... |
Ah, bugün piyasada olsaydım ne yapar eder, gerçekleri öğrenir sonuna kadar kurcalardım bu olayı! Будь я жив, я бы раскопал факты и опубликовал бы эту историю! |
Allah göstermesin değişir, yapar, eder, gözüne ilişir falan. Только Бог знает, что он мог изменить или сделать. |
Eniştem ne yapar eder bizi bulur. Дядя всё узнает о нас. |
Bağımlı biri ne yapar eder bir sebep bulur zaten. Наркоманы всегда находят выход из ситуации. |
Onları, hava kararırken, çiseleyen yağmur altında, tahta bir gemi yaparlarken hayal ederdi. Он воображал, как они под дождем, в густеющих сумерках строят деревянный корабль. |
Polis bile yaptığınızı yaparken tereddüt ederdi. Даже полицейский будем стесняться делать то, что Вы делаете. |
Herkesi seks yaparken hayal ederim ben. Я представляю, как все занимаются сексом. |
Söylemen yeter. Her şeyi yaparım, yemin ederim. Только скажи мне, и я сделаю все возможное, клянусь. |
Kendimi hep daha kötülerini yaparken hayal ederdim. Я всегда представлял, что буду делать что похуже. |
Bunu bir daha yaparsan, yemin ederim poponu iki kat fazla kızartırım. Если сделаешь так еще раз, клянусь, я вздую тебя в сто раз сильнее. |
Bir hamle daha yaparsan ateş ederim. Еще шаг и я стреляю. |
Ama bir daha böyle bir şey yaparsan yemin ederim kafanı tek elimle ezerim. Но если ты ещё хоть раз такое вытворишь, клянусь, я размозжу тебе голову собственной рукой. |
Bizi tüttürürken, hırsızlık yaparken, küfür ederken az yakalamadı. Он застал нас за курением, кражей, сквернословием. |
Eğer bunu bir daha yaparsan, yemin ederim... И если повторишь, то, клянусь богом... |
Ne isterseniz yaparım, hizmet ederim, itaat ederim, ben... lütfen, hayır...” Я сделаю всё, что пожелаете, я буду служить, подчиняться, я... пожалуйста, не... |
Öyle yaparım, teşekkür ederim. Я так и сделаю, спасибо. |
"Hep bir şeyler eklemek ihtiyacı duyardı: ""Paris'te ne yaparsın, ne edersin diye soruyorum hep kendi kendime.""" "Она действительно всегда ощущает необходимость добавить: ""Я постоянно задаю себе вопрос: что ты можешь делать в Париже?""" |
Давайте выучим Турецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении yapardı, ederdi в Турецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Турецкий.
Обновлены слова Турецкий
Знаете ли вы о Турецкий
На турецком языке говорят 65-73 миллиона человек по всему миру, что делает его наиболее распространенным языком в тюркской семье. Эти спикеры в основном живут в Турции, меньшее количество на Кипре, в Болгарии, Греции и других странах Восточной Европы. На турецком также говорят многие иммигранты в Западную Европу, особенно в Германию.