Что означает 幸福 в китайский?
Что означает слово 幸福 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 幸福 в китайский.
Слово 幸福 в китайский означает счастье, благополучие, радость. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 幸福
счастьеnounneuter 愛和被愛是生活中最大的幸福。 Любить и быть любимым - это самое большое счастье в жизни. |
благополучиеnoun 为确保这些儿童的幸福,莫桑比克政府加紧努力,确保他们能够充分行使自己的权利。 Мозамбикское правительство наращивает свои усилия, цель которых — обеспечить благополучие этих детей, полное осуществление предоставленных им прав. |
радостьnounfeminine 这些人生活在恶劣的条件下,被剥夺了作为人而应享有的幸福。 Эти люди, живущие в ужасных условиях, лишены простых человеческих радостей. |
Посмотреть больше примеров
不论危机是否发生,在受冲突危及、不断变动的环境下,作为衡量幸福和发展的一项关键指标,失业率稳居双位数且持高不下,对增长率的波动反应不大,早已迫切需要援助的社会较低阶层,绝大多数人已不能再承受多少伤害了。 Будет кризис или нет, в условиях развития на фоне конфликта, когда уровень безработицы — ключевой показатель благосостояния и развития — практически постоянно выражается двузначными числами и слабо коррелирует с темпами роста, нижние слои населения, и без того находящиеся в бедственном положении, вряд ли станут жить намного хуже, чем сейчас. |
家庭幸福的秘诀》一书在106-107页*作了以下发人深省的评论: В книге «Секрет семейного счастья»* на страницах 106 и 107 можно прочитать следующие ценные замечания: |
笑 可是 通往 幸福之路 的 秘诀 哦. В улыбке - секрет счастья. |
当幸福敲门时 Когда счастье стучится в вашу дверь. |
幸福:走全面发展之路 Счастье: целостный подход к развитию |
只要紧密团结、加强联合行动,阿拉伯民族一定能够实现其应有的安全、尊严、幸福与繁荣。 Когда арабская нация сомкнет свои ряды и активизирует совместную деятельность арабских государств, она сумеет обеспечить безопасность, достоинство, благополучие и процветание, которых она заслуживает |
我 想 我 姐姐 能 幸福 Я хочу, чтобы моя сестра была счастлива. |
他们恳请伟大的真主降福给殿下健康和幸福并协助他继续领导阿拉伯联合酋长国以及协助他继续参与促进阿拉伯和伊斯兰民族的大业。 Они взывают к Всевышнему даровать Его Высочеству здоровья и благополучия и оказать ему помощь в его постоянной работе по управлению Объединенными Арабскими Эмиратами и постоянных усилиях на благо арабского и исламского сообщества. |
参与公共事务可见度高的妇女已越来越多地成为目标,儿童和青年的幸福和发展受到很大影响。 Участились нападения на женщин, принимающих активное участие в общественно-политической деятельности, а благополучие и развитие детей находятся под серьезной угрозой. |
19 在这一切属灵亮光照射下,耶和华的子民实在多么幸福! 19 Какое же благословение для народа Иеговы — греться в лучах всего этого духовного света! |
箴言14章1至11节显示,只要我们让智慧支配言行,现在也能享有一定的平安和幸福。 В 14-й главе библейской книги Притчей, в стихах с 1-го по 11-й, говорится, что, позволяя мудрости руководить нашей речью и поступками, мы уже сейчас в какой-то мере можем достичь процветания и стабильности в жизни. |
主席近日承认,不同领土有着不同的需求、期望和关注,委员会有义务在逐一分析的基础上承认这一现实,寻找解决办法,并且始终要把这些领土人民的愿望和幸福作为考虑的重中之重,这令他非常鼓舞。 Оратор с удовлетворением узнал, что недавно Председатель лично признала, что различным территориям свойственны разные потребности, чаяния и проблемы и что Комитету необходимо признавать и учитывать в каждом конкретном случае местные реалии, всегда руководствуясь в первую очередь пожеланиями и интересами народов соответствующих территорий |
“我结束时要作见证,(我活了九十岁,够资格这么说)。 我越老越明白家庭是生活的核心,也是永恒幸福的关键。 «Позвольте мне закончить свое выступление свидетельством (и девять десятков лет, прожитых на этой Земле, дают мне на это полное право), что чем старше я становлюсь, тем яснее понимаю, что семья есть сосредоточие жизни и ключ к вечному счастью. |
教导孩子 《促进家庭幸福》7篇 Как обучать и воспитывать детей «Счастливая семья», раздел 7 |
这些成就是根据我们革命的原则取得的,这些原则阐述了旨在实现人类福利和幸福的社会哲学思想,这些成就也是根据《绿皮书》取得的,其中第三章确定了抚养儿童的重要原则,这些原则包括:儿童是母亲学校的毕业生;对儿童的自然保护只能由母亲提供;以及家庭既是儿童的摇蓝又是其社会保护伞。 Эти достижения вдохновляются принципами нашей революции, которые лежат в основе социальной философии, направленной на достижение благополучия и счастья людей. |
墨西哥代表团感谢儿童基金会与联合国其他机构所提供的持久援助,以处理无疑增加了儿童幸福、权利和生命风险的紧急情况。 Делегация страны оратора ценит помощь, предоставляемую на непрерывной основе ЮНИСЕФ в координации с другими учреждениями Организации Объединенных Наций для борьбы с чрезвычайными ситуациями, которые, без сомнения, ставят под еще большую угрозу благосостояние прав и жизни детей |
16 耶稣所教的真理——怎样才能活得幸福快乐 16 Чему мы учимся у Иисуса. |
所有这些关系的存在是家族和部落(作为一个社会群体)以及群体内的个体生存下来并且过上幸福生活的根源。 Все эти отношения определяют благополучие и сохранение клана и рода как общины, а также отдельной личности в рамках группы. |
这是关于利润的两大学说的欧洲式合理折衷,即:利润来自于剥削(马克思)和利润源自使交易双方都比执行交易以前更幸福的交易(弗里德曼)。 Это европейский компромисс между теорией о том, что прибыль происходит от эксплуатации (Маркс), и мнением, что она является результатом операций, делающих обе стороны счастливее, чем раньше (Фридман). |
我们如果向世界看齐,跟随世上的幸福公式,27就体会不到喜乐。 Если мы смотрим на мир и следуем его формулам счастья27, то никогда не познаем радости. |
Emi看上去很幸福。 Эми выглядит счастливой. |
真是 个 无与伦比 的 大 威胁 啊 摧毁 所有人 的 幸福? Никому не дашь жить счастливо? |
他们也谈到他们感觉到更加的快乐幸福, 即使他们的疼痛还在,即使他们应对 着他们生命中最艰难的挑战。 Они даже чувствовали себя намного счастливее, хотя терпели боль и боролись с тяжелейшими в жизни недугами. |
但光 想到 這一點 就 覺得 幸福 Но приятно так считать... |
但是,常有年轻人因做错了事而受苦,这可能使日后的幸福打了个折扣。 Более того, Иегова хочет, чтобы вы были счастливы не только в юности. |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 幸福 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.