Что означает 信用 в китайский?
Что означает слово 信用 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 信用 в китайский.
Слово 信用 в китайский означает кредит, доверие, доверенность, верить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 信用
кредитnoun 随之而来的国家理财产品监管给信用创造踩了一脚急刹车,也让中国股市暴跌。 Последующее государственное регулирование «продуктов управления состоянием» затормозило выдачу новых кредитов и поставило китайские фондовые рынки в тупик. |
довериеnoun 我们必须考虑到企业破产的大幅度增加,而受损的信用市场和高失业率也同样不容乐观。 За них мы расплачиваемся увеличением количества банкротств, а также утратой доверия к кредитному рынку и высоким уровнем безработицы. |
доверенностьnoun |
веритьverb |
Посмотреть больше примеров
除了各种微型筹资和信用建立制度之外,还探讨了国家一级为社会发展筹资的其他创新方式。 На национальном уровне, помимо различных систем микрофинансирования и кредитования, изучаются другие новаторские пути мобилизации средств на цели социального развития |
在经济学和政治学领域,一个相当源远流长的观念是,对资本市场中信誉和信用的重视一直是偿还主权债务的核心。[ В сфере экономики и политологии достаточно прочно укрепилось мнение, согласно которому внимание к репутации и кредитоспособности на рынках капитала имеет ключевое значение для выплаты суверенного долга[footnoteRef:29]. |
企图控制和强加任何人权要素的模式、价值观和利益,只会破坏国际促进和保护人权的制度的稳定,并使其失去信用。 Стремление к господству и навязыванию идей, ценностей и интересов ведет лишь к дестабилизации и дискредитации всей международной системы обеспечения и защиты прав человека. |
为了在国际资本市场上发债,主权借款人和公司借款人都需要从信用评级机构获得评级。 Для того чтобы осуществить эмиссию облигаций на международных рынках капитала, суверенные и корпоративные заемщики должны получить рейтинг рейтингового агентства |
新法制定了新版的金融机构报告制度,以改进数据收集和分析。《 信贷汇报管理条例》(2013年)旨在解决服务政策审评所查明的缺乏中央信用存储库的缺点,这种缺失使个人和中小微型企业无法为其投资获得信贷。 В результате в 2012 году в стране был принят Закон о финансовых учреждениях, который призван устранить недостатки, выявленные в ходе обзора политики в сфере услуг Лесото, и реформировать действующие фрагментарные нормы регулирования. |
· 在微型金融领域,通过合作伙伴(加拿大国际开发署,比利时,德国复兴信贷银行,意大利)的资助为贫困家庭提供信用额度。 · В секторе микрофинансирования при поддержке партнеров (КАСР, Бельгия, KFW, Италия) малоимущим домохозяйствам предоставляются кредитные линии. |
如果在通知登记后谈判失败,或出于另外某种原因当事方之间未订立任何担保协议,则登记中注明的设保人的信用程度可能会受到不利影响。 Если после регистрации уведомления стороны прервали переговоры или по какой-либо причине так и не заключили соглашения об обеспечении, кредитоспособность лица, указанного в зарегистрированном уведомлении в качестве праводателя, может пострадать. |
联合国金库积极监测信用评级,鉴于余留机制仅投资于高信用评级证券,因此,管理当局预计任何对手方都不会债务违约,但有些投资可能出现减值。 Казначейство Организации Объединенных Наций активно следит за кредитными рейтингами и с учетом того, что средства Механизма вложены только в ценные бумаги с высоким кредитным рейтингом, администрация не ожидает невыполнения каким-либо контрагентом своих обязательств, за исключением обязательств по обесценившимся инструментам инвестирования. |
全球合作社普查数据指出,目前全世界合作银行和信用合作社总数超过212 000家,会员超过7.04亿人,雇用近250万人和年度总收入达1 680亿美元。 Согласно Глобальной переписи кооперативов в мире действует более 212 тысяч кооперативных банков и кредитных союзов, насчитывающих 704 миллиона членов и около 2,5 миллионов сотрудников, валовая годовая прибыль этих организаций составляет примерно 168 миллиардов долларов США. |
当您的未结购买款项总额接近信用额度时,您会收到一封电子邮件,通知您信用额度即将用完。 Если ваш кредитный лимит окажется почти исчерпан, мы пришлем вам уведомление об этом по электронной почте. |
他指出,信用危机之后,投资者逃离金融市场,普通家庭将个人储蓄转至有政府支持的机构,选择加强对个人资金的保护。 Он указал, что на волне кредитного кризиса инвесторы начали бегство с финансовых рынков, а домашние хозяйства переводят свои личные сбережения в учреждения, пользующиеся поддержкой правительств, делая выбор в пользу более надежной защиты своих средств. |
金融稳定论坛于2008年4月11日发布了最终报告,报告得到7国集团与会者和国际货币和金融委员会的认可。 报告就审慎监测以下方面提出了政策建议:资本、资产折现力和风险管理;透明度、披露和评估政策;信用评级的作用和使用;各国当局应对风险的能力以及处理金融系统压力的安排。 В итоговом докладе Форума по финансовой стабильности, представленном 11 апреля 2008 года и одобренном участниками «Группы семи» и Международным валютно-финансовым комитетом, сформулированы программные рекомендации по вопросам пруденциального надзора за капиталом, ликвидными средствами и регулированием рисков; политики транспарентности, предоставления информации и оценки; роли и методов использования кредитных рейтингов; и ответственности органов власти за риски и используемых ими механизмов преодоления трудностей в функционировании финансовой системы. |
制造氟氯烃或氢氟碳化合物的每条生产线所产生的三氟甲烷副产品排放不应超过该生产线制造的氟氯烃或氢氟碳化合物质量的[0.1]% ,但产生清洁发展机制排放减少信用的生产线除外; побочные выбросы гидрофторуглерода-23 каждой технологической линией, на которой производятся гидрохлорфторуглероды или гидрофторуглероды, не должны превышать [0,1] процента от массы гидрохлорфторуглеродов или гидрофторуглеродов, произведенных на этой технологической линии, за исключением тех технологических линий, которые являются источниками кредитов за сокращение выбросов в рамках проекта Механизма чистого развития; |
巴黎俱乐部成员支持经济合作与发展组织(经合组织)关于可持续出口信用贷款(2008)的各项原则和准则,并利用债务可持续性框架确保新的借贷以国家的偿还能力为限。 Члены Парижского клуба поддержали разработанные ОЭСР в 2008 году принципы и рекомендации в отношении приемлемого уровня задолженности по линии кредитования экспорта и использование механизма обеспечения приемлемости уровня задолженности в качестве гарантии того, чтобы новые кредиты были соразмерны платежеспособности стран. |
小组支持采取一些措施,减少总部对外地特派团的琐碎管理,并使各团能够有必要的权力和灵活性,维持该团的信用和效率,而同时又要它们对工作负责。 Группа выступает в поддержку мер, направленных на сокращение масштабов вмешательства Центральных учреждений в управление полевыми миссиями на микроуровне и на наделение их полномочиями и гибкостью, требуемыми для поддержания авторитета и эффективности работы миссий при одновременном обеспечении их подотчетности. |
这些信用额度可用于交易,出售给工业化国家使用,作为其实现《京都议定书》规定的部分减排目标。 Такие кредиты затем могут продаваться и реализовываться промышленно развитым странам и использоваться ими для достижения своих собственных показателей в области сокращения выбросов в соответствии с Киотским протоколом |
根据联合国准则基于健全信誉程度限制对任一单一银行的信用公开情况 Соблюдение лимита на размер банковских вкладов в соответствии с руководящими принципами Организации Объединенных Наций и исходя из здравой оценки кредитоспособности банка |
出于此目的,正在制定特殊信用额度和税收优惠,促进使用环境友好型消耗臭氧层物质替代品和节能型消费。 В этих целях создаются специальные кредитные линии и налоговые льготы для содействия переходу на экологически безопасные заменители озоноразрушающих веществ и энергоэффективное потребление. |
强调指出,在作出和评价各种债务假设时,包括在评估国内公共和私人债务时,需要加强信息共享、提高透明度和采用客观标准,以确保实现各项发展目标,认识到信用评级机构在提供信息包括在评估公司和主权风险方面也具有重要作用,为此请秘书长在编写关于本决议执行情况的报告时,说明对信用评级机构进行监督的最新情况; подчеркивает необходимость расширения обмена информацией, повышения транспарентности и использования объективных критериев при разработке и оценке возможных сценариев динамики уровня задолженности, включая оценку внутреннего государственного и частного долга, для обеспечения достижения целей в области развития, учитывает, что важную роль в предоставлении информации, включая оценку корпоративных и суверенных рисков, играют кредитно-рейтинговые агентства, и в этой связи просит Генерального секретаря при подготовке его доклада об осуществлении настоящей резолюции включить в него обновленную информацию о надзоре за деятельностью кредитно-рейтинговых учреждений; |
金融中间人、国家培训机构、信用合作社、非政府组织、妇女协会、专业组织和私营部门酌情 Путем использования в соответствующих случаях кредитно-финансовых посреднических учреждений, национальных учебных заведений, кредитных союзов, неправительственных организаций, женских ассоциаций, профессиональных организаций и частного сектора, с тем чтобы они |
该制度是世界上最大的排放交易制度,它使各实体得以通过使用在清洁发展机制/联合执行项目中赚到的信用履行其部分减排义务。 . Эта система является крупнейшим механизмом торговли квотами на выбросы в мире и позволяет субъектам выполнять часть их обязательств по сокращению выбросов, используя кредиты, заработанные в рамках механизма чистого развития/совместно осуществляемых проектов. |
表3说明主现金池所持证券发行者的信用等级。 В таблице 3 указаны кредитные рейтинги эмитентов, в ценные бумаги которых были вложены средства основного денежного пула. |
信用评分是一种以统计为依据的手段,以给予潜在借款人一个单一的量化尺度或分数,用来代表对借款人未来贷款业绩的估算。 Кредитный скоринг представляет собой статистический метод расчета единого количественного показателя или балла для потенциального заемщика, позволяющего примерно оценить его будущую кредитоспособность. |
男女平等地享有借贷、抵押和申请其他各种形式金融信用的权利。 Мужчины и женщины имеют равное право брать банковские ссуды, закладывать имущество и получать иные формы финансового кредита. |
行动39:鉴于各缔约国和平利用核能的不可剥夺的权利与《条约》其他条款所载义务之间内在的关系,加拿大在同其他国家进行和平利用核能合作时充分考虑到接受国的不扩散信用。 Действие 39. Учитывая неразрывную связь между неотъемлемыми правами государств-участников на использование ядерной энергии в мирных целях и обязательствами, содержащимися в других статьях Договора, Канада в рамках своего сотрудничества с другими странами в области использования ядерной энергии в мирных целях в полной мере учитывает то, как страна-получатель соблюдает свои обязательства в отношении нераспространения. |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 信用 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.