Что означает 效益 в китайский?
Что означает слово 效益 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 效益 в китайский.
Слово 效益 в китайский означает эффект, польза, эффективность, полезность. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 效益
эффектnoun 但是,有几位专家指出,地面数据实况调查的成本效益取决于经济的规模和国家的大小。 Однако, некоторые эксперты отметили, что затратоэффективность проверки данных на местах зависит от эффекта масштаба и размера страны |
пользаnoun 必要的机制和人员应到位,以尽快实现该倡议的效益。 Необходимо создать механизмы и обеспечить персонал, с тем чтобы как можно скорее извлечь пользу из данной инициативы. |
эффективностьnoun 应提高提供信息进程的效益,尤其是关于自决选择办法的信息。 Необходимо повысить эффективность процесса предоставления информации, в частности о вариантах самоопределения. |
полезностьnoun “人的安全”项目已证明在处理各种威胁对民众和社区的多层面影响方面具有效益。 Проекты в области безопасности человека доказали свою полезность в плане устранения многогранных последствий угроз для народов и общин. |
Посмотреть больше примеров
在这方面,行预咨委会注意到2010/11年期间的执行情况报告表明在预期成绩3.1“提高维持和平行动的效率和效益”项下,由于与Inspira有关的技术问题,七个计划产出没有完成(见A/66/610/Add.1)。 Комитет в этой связи отмечает, что в докладе об исполнении бюджета за 2010/11 год под рубрикой «Ожидаемое достижение 3.1, повышение эффективности и результативности операций по поддержанию мира» указано, что семь запланированных мероприятий не были выполнены ввиду технических проблем с системой «Инспира» (см. А/66/610/Add.1). |
在这方面,海委会提请注意不来梅会议通过的以下建议:(a) 全球海洋环境状况评估进程要以符合成本效益、有效和可持续的方式开展工作,需要一个多级的组织、方法和程序结构,并酌情以与评估有关的现有资源为基础;(b) 全球海洋环境状况评估进程应包括与各国政府、区域间机构、科学界和利益有关者进行互动机制。 В этой связи МОК привлекла внимание к некоторым рекомендациям, принятым на бременском совещании: а) экономичное, действенное и надежное функционирование процесса ГОМС потребует многоуровневой организационной, методологической и процедурной конфигурации, которая должна по возможности опираться на уже имеющиеся ресурсы, выделяемые на нужды оценки; b) процесс ГОМС должен предусматривать взаимодействие с правительствами, региональными органами, научным сообществом и другими заинтересованными сторонами. |
最后,当前改革不应当以任何方式削弱贸发会议的地位,而是应当确保贸发会议在效率、效益和实用上的连续性。 И наконец, от имени ЕС министр подчеркнула, что предпринимаемые усилия на поприще реформ не должны никоим образом принижать статус ЮНКТАД, напротив, эти усилия должны обеспечить сохранение ее эффективности, действенности и значимости |
社会经济研究与科学(RAC#:1.2.4)- 与荒漠化、土地退化和/或干旱影响的综合经济评估有关的活动(如成本效益分析、对不采取行动的成本进行的宏观经济学评估、相关投资回报分析等)。 Социально-экономические научно-исследовательские работы (RAC#: 1.2.4): Деятельность, связанная с комплексной экономической оценкой влияния опустынивания, деградации земель и/или засухи, проведением анализа «затраты-выгоды», макроэкономической оценкой затрат при бездействии, анализом прибылей на соответствующие инвестиции, и т.д. |
使全球导航卫星系统的利用和应用发挥最大效益,支持可持续发展; , для получения максимальной пользы от использования ГНСС и форм ее прикладного применения, чтобы содействовать устойчивому развитию; |
各国国家元首和政府首脑再次强调必须以及时、有效、透明、成本效益高的方式采购各项商品和服务,以支持联合国维和行动;并表示有需要保证联合国从不结盟国家进行更多的采购 главы государств и правительств вновь подчеркнули ключевое значение своевременной, эффективной, транспарентной и рациональной с точки зрения расходов закупки товаров и услуг для операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и вновь подтвердили мнение, согласно которому необходимо обеспечить расширение практики закупок Организацией Объединенных Наций товаров и услуг из неприсоединившихся стран |
好几位欢迎联合国发展国际电台的试验项目,认为是传播联合国信息的十分有成本效益的办法。 他们欢迎最近对联合国电台节目全世界听众估计调查的结果。 Они приветствовали результаты недавно проведенного обследования аудитории слушателей радиопрограмм Организации Объединенных Наций во всех странах |
在进一步评估了技术能力和成本效益后,取消了在特派团部署无人驾驶飞行器系统的计划。 План развертывания систем беспилотных летательных аппаратов в районе Миссии был аннулирован после дополнительной оценки его технических возможностей и экономической эффективности. |
行预咨委会在其报告第 # 段中指出,认为应密切注视将项目的执行从各机构执行改为由药物管制署执行的情况,并对这种做法的成本效益进行全面的分析。 В пункте # своего доклада Комитет заявил, что, по его мнению, необходимо внимательно контролировать переход от практики исполнения проектов учреждениями к исполнению проектов силами ЮНДКП и тщательно проанализировать его эффективность с точки зрения затрат |
为了加强南南合作,工发组织还将加强各投资和技术促进中心之间的相互协调和协同增效作用,从而建立一个配有必要网络工具,可在全球范围以高成本效益便捷获取信息的大型资源网络。 В рамках своих усилий по укреплению сотрудничества Юг-Юг ЮНИДО будет также обеспечивать повышение координации и взаимодействия между своими центрами по содействию инвестированию и передаче технологий, что позволит объединить крупную сеть ресурсов с требуемыми Интернет-механизмами, обеспечивающими простой и экономически эффективный глобальный доступ к информации. |
第三部分列举人口基金侧重投资于组织效益的努力,包括注重成效的方案编制和问责制。 В части # доклада рассказывается об усилиях ЮНФПА, направленных на повышение организационной эффективности, включая акцент на составление программ на основе конкретных результатов и подотчетность |
分析应侧重如何扩大外劳工人获得金融服务的渠道,最大限度地使这种汇款产生效益,并通过适当政策将费用降到最低程度,同时尊重汇款的私人资金性质。” Ей следует сосредоточить внимание на путях расширения доступа мигрантов к финансовым услугам, максимального увеличения выгод от таких денежных переводов и сведения к минимуму издержек с помощью надлежащей политики при соблюдении их характера как частных ресурсов". |
本报告所述支出反映出可通过符合成本效益的方式获取的最接近的旅行费估计数。 Расходы, указанные в настоящем докладе, представляют собой максимально близкую оценку расходов на поездки, которую можно получить экономически эффективным способом. |
从监督事务司的角度洞察计划事务,可以导致更有效的控制和/或业务效益。 Мнения ОСН в отношении планирования могут приводить к более эффективному контролю и/или к повышению оперативной эффективности |
在关于管理改革的项目上作了大量投资,也取得了大量效益。 Значительные инвестиции осуществляются в проекты, ориентированные в первую очередь на реформу в области управления, при этом в данной сфере удается получить значительные результаты. |
不过,鉴于每年庞大的合同数量,使用合同管理模块跟踪大量高价值的合同是更符合成本效益和效率的做法。 Вместе с тем, учитывая огромное количество заключаемых в год контрактов, более рентабельным и эффективным будет использование этого модуля управления контрактной деятельностью для отслеживания выполнения важных контрактов на крупные суммы. |
为确保前南问题国际法庭检察官办公室和卢旺达问题国际法庭检察官办公室继续以成本效益较高的方式满足其文件翻译方面的需求 Для того чтобы КО МТБЮ и КО МУТР продолжали изыскивать эффективные с точки зрения затрат решения, позволяющие удовлетворять их потребности в письменном переводе и документации |
免疫接种是最成功和成本效益最高的公共卫生措施之一,也是唯一一项近几年来幼儿覆盖面持续达到 # %以上的措施。 Иммунизация является одним из наиболее успешных и эффективных с точки зрения затрат видов медицинского обслуживания населения и единственной медицинской услугой, которая в последние годы неизменно предоставлялась более # процентам маленьких детей |
虽然这项建议交由成员国审议,但秘书处指出由于各组织有不同和专门的要求,在上述若干领域扩展共同事务将不具有成本效益。 Хотя эта рекомендация предназначена для рассмотрения госу-дарствами-членами, Секретариат хотел бы отметить, что вследствие разнообразных и специализированных потребностей отдельных организаций расширение общих служб в некоторых таких областях может ока-заться нерентабельным |
执行各项经核可/接受的建议是确保联检组活动发挥效益的最后最重要的步骤。 Осуществление утвержденных/принятых рекомендаций является заключительным и наиболее важным этапом обеспечения эффективности деятельности ОИГ |
再次请秘书长,参考联合国系统其他组织的最佳做法,制定一套衡量采购职能的效率和成本效益的综合系统;重申有必要完成该工作并请秘书长在该项工作完成后提交成果; вновь обращается с просьбой к Генеральному секретарю разработать всеобъемлющую систему оценки оперативности и эффективности с точки зрения затрат закупочной деятельности, принимая во внимание передовой опыт других организаций системы Организации Объединенных Наций, вновь подтверждает необходимость завершения этой работы и просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее полученные результаты; |
敦促联合国各基金、方案和专门机构采取具体措施,将支持南南合作和三角合作纳入主流,以便应发展中国家请求在发展中国家自主和主导的情况下给予帮助,通过能力发展最大限度地提高南南合作和三角合作的效益及影响力,以实现国家发展目标和包括千年发展目标在内的国际商定发展目标。 Настоятельно призываем фонды, программы и специализированные учреждения Организации Объединенных Наций принять конкретные меры с целью уделения основного внимания делу оказания поддержки сотрудничеству Юг-Юг и трехстороннему сотрудничеству для оказания помощи развивающимся странам, по их просьбе, и в условиях сохранения их собственности и руководящей роли для развития потенциала с целью извлечения максимальных выгод и повышения эффективности сотрудничества Юг-Юг и трехстороннего сотрудничества, с тем чтобы обеспечить достижение их национальных целей в области развития и согласованных на международном уровне целей в области развития, включая цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия. |
现有正规司法系统费用高昂,必须以一个符合成本效益的系统代替。 Нынешнюю весьма дорогостоящую формальную систему правосудия необходимо заменить системой, обеспечивающей финансовую эффективность |
在这方面,重要的是必须考虑到好几年来我们一直在考虑联合国的改革,而且我们认为这段时间已经很长,足够我们开始认真考虑这一进程及其种种效益。 В этой связи важно вспомнить о том, что мы занимаемся реформой Организации Объединенных Наций уже несколько лет, мы полагаем, что настало время критически подойти к этому процессу и посмотреть, какие результаты он принес. |
强调有必要加强艾滋病毒/艾滋病与性健康和生殖健康之间的政策和方案关联和协调,并将其纳入国家发展方案,包括已有的减贫战略和全部门办法,作为防治艾滋病毒/艾滋病大流行病及减少其对人口影响的必要战略,使干预措施更切合实际,具有更高的成本效益,更有成效; подчеркивает необходимость укрепления стратегических и программных связей и координации между мерами по борьбе с ВИЧ/СПИДом и охране сексуального и репродуктивного здоровья и их включения в национальные планы развития, в том числе стратегии сокращения масштабов нищеты и общесекторальные подходы, где они существуют, в качестве необходимой стратегии борьбы с пандемией ВИЧ/СПИДа и за смягчение ее воздействия на население, результатом проведения которой могут стать более актуальные и эффективные с точки зрения затрат мероприятия с большей отдачей; |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 效益 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.